1 1939, L’Amour et l’Occident. Le mythe dans la littérature
1 passion de Phèdre toute réciprocité de la part. d’ Hippolyte . Or Phèdre était écrite pour Champmeslé, qui y tint le rôle de la rei
2 ur Champmeslé, qui y tint le rôle de la reine. Et Hippolyte , c’est Racine tel que maintenant il se souhaite : insensible au charm
3 ncore que cette reine ne soit que la belle-mère d’ Hippolyte . Mais le vieil homme, le Racine naturel, cherche à tourner cette loi
4 ssion. Et voici comment il s’y prend : en rendant Hippolyte amoureux d’Aricie, dont on va voir qu’elle est une Phèdre déguisée. L
5 est très subtil. Pour ce qui est du personnage d’ Hippolyte , écrit-il dans la Préface, j’avais remarqué dans les anciens qu’on re
6 , traduit par Racine, préface de Bérénice.) 137. Hippolyte parlant d’Aricie, acte Ier, scène Ire : « Dois-je épouser ses droits
7 ession du Ier acte à la nourrice ; celle du IIe à Hippolyte — « Hé bien ! connais donc Phèdre et toute sa fureur… » et l’aveu à T
2 1939, L’Amour et l’Occident (1956). Le mythe dans la littérature
8 passion de Phèdre toute réciprocité de la part d’ Hippolyte . Or Phèdre était écrite pour Champmeslé, qui y tint le rôle de la rei
9 ur Champmeslé, qui y tint le rôle de la reine. Et Hippolyte , c’est Racine tel que maintenant il se souhaite : insensible au charm
10 ncore que cette reine ne soit que la belle-mère d’ Hippolyte . Mais le vieil homme, le Racine naturel, cherche à tourner cette loi
11 ssion. Et voici comment il s’y prend : en rendant Hippolyte amoureux d’Aricie, dont on va voir qu’elle est une Phèdre déguisée. L
12 st très subtil. « Pour ce qui est du personnage d’ Hippolyte , écrit-il dans la Préface, j’avais remarqué dans les anciens qu’on re
13 , traduit par Racine, préface de Bérénice.) 155. Hippolyte parlant d’Aricie, acte Ier, scène 1re : « Dois-je épouser ses droits
14 premier acte à la nourrice ; celle du deuxième à Hippolyte — « Hé bien ! connais donc Phèdre et toute sa fureur… » et l’aveu de
3 1939, L’Amour et l’Occident (1972). Le mythe dans la littérature
15 passion de Phèdre toute réciprocité de la part d’ Hippolyte . Or Phèdre était écrite pour Champmeslé, qui y tint le rôle de la rei
16 ur Champmeslé, qui y tint le rôle de la reine. Et Hippolyte , c’est Racine tel que maintenant il se souhaite : insensible au charm
17 ncore que cette reine ne soit que la belle-mère d’ Hippolyte . Mais le vieil homme, le Racine naturel, cherche à tourner cette loi
18 ssion. Et voici comment il s’y prend : en rendant Hippolyte amoureux d’Aricie, dont on va voir qu’elle est une Phèdre déguisée. L
19 st très subtil. « Pour ce qui est du personnage d’ Hippolyte , écrit-il dans la Préface, j’avais remarqué dans les anciens qu’on re
20 , traduit par Racine, préface de Bérénice). 144. Hippolyte parlant d’Aricie, acte Ier, scène 1 : « Dois-je épouser ses droits co
21 premier acte à la nourrice ; celle du deuxième à Hippolyte — « Hé bien ! connais donc Phèdre et toute sa fureur… » et l’aveu de
4 1975, Articles divers (1974-1977). L’amour (1975)
22 ste : il explique seul que l’amour de Phèdre pour Hippolyte , dont elle n’est que la belle-mère, soit présenté comme incestueux, d
23 mme incestueux, donc absolument interdit. Quant à Hippolyte , Racine le fait amoureux d’Aricie « qui est la fille et la sœur des e
24 emis mortels de son père ». Aricie sera donc pour Hippolyte l’amour que le Père interdit, un substitut voilé de l’amour incestueu