1
version arabe. Le périple du Roman de Barlaam et
Josaphat
est encore plus surprenant. Sous sa forme connue de nos jours, c’est
2
e romancée de l’évolution spirituelle qui conduit
Josaphat
, prince indien, à découvrir et adopter le christianisme, dont les mys
3
« Boddisattva » (le Bouddha) en « Barlaam » et «
Josaphat
», en passant par les formes arabes « Balawhar va Budhâsaf » (var. Yu
4
version arabe. Le périple du Roman de Barlaam et
Josaphat
est encore plus surprenant. Sous sa forme connue de nos jours, c’est
5
e romancée de l’évolution spirituelle qui conduit
Josaphat
, prince indien, à découvrir et adopter le christianisme, dont les mys
6
« Boddisattva » (le Bouddha) en « Barlaam » et «
Josaphat
», en passant par les formes arabes « Balawhar va Budhâsaf » (var. Yu
7
version arabe. Le périple du Roman de Barlaam et
Josaphat
est encore plus surprenant. Sous sa forme connue de nos jours, c’est
8
e romancée de l’évolution spirituelle qui conduit
Josaphat
, prince indien, à découvrir et adopter le christianisme, dont les mys
9
« Boddisattva » (le Bouddha) en « Barlaam » et «
Josaphat
», en passant par les formes arabes « Balawhar va Budhâsaf » (var. Yu
10
de catharisme, tandis que le Roman de Barlaam et
Josaphat
représente peut-être en son entier une « collusion » entre le gnostic