1
onc suisses. Je suis aussi écrivain français : la
francophonie
européenne, c’est-à-dire les deux tiers de la France actuelle, la Wal
2
à deux ensembles (dans mon cas : « Suisse » et «
francophonie
»), mais si l’on passe à trois ou quatre ensembles, c’est difficile ;
3
écrivain français, et là mon allégeance est à la
francophonie
, à l’ensemble de la langue française, qui recouvre à peu près les tro
4
viens de dire : ni le canton, ni la Suisse, ni la
francophonie
, qui ont de tout autres frontières ou n’en ont pas du tout. De plus,
5
suisses. Je suis aussi un écrivain français : la
francophonie
européenne, c’est-à-dire environ les trois quarts de la France actuel
6
es (dans mon cas : « Neuchâtel », « Suisse » et «
francophonie
»), mais si l’on passe à quatre ensembles, c’est difficile ; il faut
7
suisses. Je suis aussi un écrivain français : la
francophonie
européenne, c’est-à-dire les trois quarts environ de la France actuel
8
à deux ensembles (dans mon cas : « Suisse » et «
francophonie
»), mais si l’on passe à trois ou quatre ensembles, c’est difficile,
9
nationalité. En tant qu’écrivain, je relève de la
francophonie
, qui couvre deux tiers de la France, un tiers de la Suisse, la moitié
10
u Roman, qui ne dépassera guère les limites de la
francophonie
et des chaires de littérature française aux USA. Car désormais, le mo
11
me écrivain, mon allégeance va à l’ensemble de la
francophonie
, dont le territoire déborde immensément celui de mon canton et de la
12
d’Anschluss proclamées par Hitler ? Au nom de la
francophonie
, la France pourrait réclamer l’annexion de la Belgique wallonne, de l