1
gens qui eussent préféré l’habituelle effusion en
patois
de Chanaan. Mais ce qui me frappe ici, c’est de voir le reste du chap
2
omer, Quiquyrily, Quicu… On dirait des injures en
patois
! De tous ces noms, tantôt si proches du latin populaire et tantôt du
3
necdotes paysannes assez libres, rédigées dans un
patois
un peu trop exemplaire. D’intéressantes précisions budgétaires sur le
4
s en coiffe, assises au fond, jacassent dans leur
patois
rapide et monotone. Je crois que je me suis endormi un moment. Nous a
5
necdotes paysannes assez libres, rédigées dans un
patois
un peu trop exemplaire. D’intéressantes précisions budgétaires sur le
6
romantisme tout entier ! Qui nous rendra ce dur «
patois
du cœur ? ») Un dernier trait : lorsque Tristan reçoit la réponse fa
7
romantisme tout entier ! Qui nous rendra ce dur «
patois
du cœur ? ») Un dernier trait : lorsque Tristan reçoit la réponse fav
8
romantisme tout entier ! Qui nous rendra ce dur «
patois
du cœur ? ») Un dernier trait : lorsque Tristan reçoit la réponse fav
9
t que chacun commence par dire la vérité dans son
patois
, et celui de Reynold est « de droite ». Le mien passa souvent pour êt
10
èrent des langages techniques, jargons de métier,
patois
divers, tant qu’à la fin elles ne se comprirent plus. La multiplicité
11
èrent des langages techniques, jargons de métier,
patois
divers, tant qu’à la fin elles ne se comprirent plus. La multiplicité
12
èrent des langages techniques, jargons de métier,
patois
divers, tant qu’à la fin elles ne se comprirent plus. La multiplicité
13
s en coiffe, assises au fond, jacassent dans leur
patois
rapide et monotone. Je crois que je me suis endormi un moment. Nous a
14
necdotes paysannes assez libres, rédigées dans un
patois
un peu trop exemplaire. D’intéressantes précisions budgétaires sur le
15
omer, Quiquyrily, Quicu… On dirait des injures en
patois
! De tous ces noms si proches du latin populaire, un seul subsistera
16
gue française ni la langue italienne, ni même les
patois
réto-romans, au contraire. Tout cela empêche, ou devrait empêcher les
17
et nostalgiques, et d’un vocabulaire mystique («
patois
de Chanaan ») dont l’habitude seule fait oublier le manque de sobriét
18
s, et les expressions locales, héritées d’anciens
patois
, ne sont pas plus nombreuses qu’en n’importe quelle autre province du
19
même le paysan de Gruyère, yodleur aussi, mais en
patois
latin. Si l’un d’eux invitait tel des autres à sa table, ce qui est à
20
langues, sans compter beaucoup de dialectes et de
patois
, pratiquant deux confessions religieuses, sans compter beaucoup de se
21
et nostalgiques, et d’un vocabulaire mystique («
patois
de Canaan ») dont l’habitude seule fait oublier le manque de sobriété
22
ngue d’oc et la langue d’oïl, ancêtre de tous nos
patois
, oubliés certes mais sans doute actifs dans notre inconscient collect
23
angues par une seule, et les réduire au statut de
patois
!) La région ne doit à aucun prix être une arme ou un moyen dirigé
24
ngue européenne de grande diffusion et non pas un
patois
; e) la nécessité de trouver un terrain permettant ultérieurement d’a
25
la langue d’oïl. Il en reste des traces dans nos
patois
. Les mots de patois neuchâtelois, que je sais de mon école primaire,
26
en reste des traces dans nos patois. Les mots de
patois
neuchâtelois, que je sais de mon école primaire, je m’amuse à les éch