1
e rôle distinctif, qu’évoquait en revanche le mot
latin
de persona, terme juridique définissant l’homme par son rôle dans la
2
t autre origine que la traditionnelle rouspétance
latine
, si bien formulée par le titre d’un ouvrage d’Alain : Le Citoyen cont
3
ntons. Leurs chefs auraient fait un beau pacte en
latin
, l’écrivant de la main gauche, probablement, puisqu’ils levaient la d
4
de communes (Gemeinde en allemand, universitas en
latin
, c’est-à-dire l’ensemble des gens et des biens d’une vallée). Elles s
5
médiatrice entre le monde germanique et le monde
latin
, tout comme les maîtres et les principaux épigones de l’École suisse,
6
rempli leur fonction de médiateurs entre le monde
latin
, le monde anglo-saxon et les Allemagnes. Dans le courant du xixe siè
7
ut faire vite. Cela dit, il y a un vieux proverbe
latin
que je me répète souvent : « Plaise aux dieux que je sois un faux pro
8
innombrables pays d’Afrique, d’Asie ou d’Amérique
latine
dans la misère. Aujourd’hui, le tiers-monde s’imagine que le bonheur
9
re se tromper. Exactement. C’était la formule des
Latins
: « Utinam vates falsus sim », « Plaise au ciel que je sois un faux p