1
Haye, ou plus exactement : avait été barré de la
version
finale. Quatre ans plus tard, ce motif allait se déclarer sous le nom
2
Titre anglais : The End of all Men. » Ceci est la
version
française, inédite, de la préface de Rougemont parue en 1944. ac. Ro
4
janvier 1979, p. 19-20. aq. On a ici corrigé la
version
imprimée sur la base du manuscrit conservé à la Bibliothèque publique
5
trois siècles et demi plus tard ; il y ajoute une
version
modernisée de la même notion : « The training and refinement of mind,
6
vol. 1, Oxford, New York, 1980, p. 31-38. bi. La
version
publiée contient des coquilles, qu’on n’a pas pu toutes corrigées en
7
qu’on n’a pas pu toutes corrigées en l’absence de
version
manuscrite. bj. Phrase tronquée, et qu’on n’a pu corrigée en l’absen
8
ronquée, et qu’on n’a pu corrigée en l’absence de
version
manuscrite. bk. On a corrigé la version imprimée (« 1948 ») fautive.
9
sence de version manuscrite. bk. On a corrigé la
version
imprimée (« 1948 ») fautive. bl. La phrase est tronquée dans la vers
10
8 ») fautive. bl. La phrase est tronquée dans la
version
imprimée : « Il s’agit de la première… ». En l’absence de version man
11
: « Il s’agit de la première… ». En l’absence de
version
manuscrite, on a complété la phrase sur la base du texte intitulé : «
12
atine de saint Jérôme — deus omnipotens — ou à la
version
grecque des Septante — Pantokrator ? Comment veut-on que l’invocation
13
olyvalent. La signification du Graal change d’une
version
à autre. Ce peut être le sang du Christ, la victoire sur le mal, le s