1 1958, Bulletin du Centre européen de la culture, articles (1951–1977). La méthode culturelle, ou l’Europe par l’éducation des Européens (mai 1958)
1 elles » et la nature du sous-sol, la culture et l’ allégeance politique, à l’intérieur d’un même cordon douanier. (D’où le bassin R
2 1967, Bulletin du Centre européen de la culture, articles (1951–1977). Vingt langues, une littérature (mai 1967)
2 ous oblige nullement à ne plus avoir qu’une seule allégeance commune ; elle signifie bien au contraire une pluralité des allégeanc
3 elle signifie bien au contraire une pluralité des allégeances . Il est faux de penser que le seul devoir de l’individu serait son de
3 1968, Bulletin du Centre européen de la culture, articles (1951–1977). Vers une fédération des régions (hiver 1967-1968)
4 ettre en lumière, c’est celle de la pluralité des allégeances soit d’une personne, soit d’un groupe ou d’une région. L’État-nation
5 r la possibilité de se rattacher et de donner son allégeance à des ensembles différents à la fois par leur nature, leurs fonctions
4 1970, Bulletin du Centre européen de la culture, articles (1951–1977). La région n’est pas un mini-État-nation (hiver 1969-1970)
6 de nous n’est indemne. 3. De la pluralité des allégeances Comment échapper aux réflexes unitaires conditionnés par cent ans
7 3° à admettre une pluralité d’appartenances ou d’ allégeances , conforme à la pluralité des activités humaines, aux dimensions varié
8 issance et de tradition : à ce canton va donc mon allégeance patriotique. Neuchâtel fait partie de la fédération suisse : mon pass
9 ie de la fédération suisse : mon passeport et mon allégeance nationale sont donc suisses. Je suis aussi un écrivain français : la
10 d’Aoste et la Suisse romande, constitue donc mon allégeance culturelle. Mais je suis aussi protestant, ce qui représente une allé
11 s je suis aussi protestant, ce qui représente une allégeance mondiale (ce serait pareil si j’étais communiste, ou catholique, évid