1 1925, Bibliothèque universelle et Revue de Genève, articles (1925–1930). Otto Flake, Der Gute Weg (septembre 1925)
1 63. i. Orthographié « Flasce » par erreur dans l’ original .
2 1925, Bibliothèque universelle et Revue de Genève, articles (1925–1930). Ernest Seillière, Alexandre Vinet, historien de la pensée française (octobre 1925)
2 vrir dans l’œuvre du penseur vaudois la substance originale de la plupart des idées dont lui-même s’est fait le moderne champion.
3 1927, Bibliothèque universelle et Revue de Genève, articles (1925–1930). Louis Aragon, Le Paysan de Paris (janvier 1927)
3 n possède le tempérament le plus hardi et le plus original de la jeune littérature française. Il le proclame « J’appartiens à la
4 1927, Bibliothèque universelle et Revue de Genève, articles (1925–1930). Guy de Pourtalès, Montclar (février 1927)
4 ue sans doute un morceau de phrase dans l’édition originale .
5 1927, Bibliothèque universelle et Revue de Genève, articles (1925–1930). Paul Éluard, Capitale de la douleur (mai 1927)
5 i 1927, p. 693-694. ak. En romain dans l’édition originale .
6 1929, Bibliothèque universelle et Revue de Genève, articles (1925–1930). André Rolland de Renéville, Rimbaud le voyant (août 1929)
6 e féminin est ici conservé, conformément au texte original .
7 1930, Bibliothèque universelle et Revue de Genève, articles (1925–1930). Henri Michaux, Mes propriétés (mars 1930)
7 us ne tarderez pas à remarquer que tout, ici, est original , indigène, tant l’allure des sentiers qui vous mènent tranquillement