1
Avertissement J’ai appelé « livres » les
différentes
parties de cet ouvrage, parce que chacune esquisse le contenu d’un vo
2
e. Or on ne trouve ni un vers ni un mot, dans les
différentes
versions, qui donne la raison de cet acte5. Pourquoi Tristan rend-il
3
us avons vu qu’elle traduisait des croyances fort
différentes
de celles qui fondent la morale chrétienne orthodoxe. La condamnation
4
, leurs théories et leur lyrisme eussent été tout
différents
; nous savons que ces poètes n’éprouvaient nul besoin et n’avaient pa
5
sur l’allégorie du « Château de l’Âme » et de ses
différents
étages et loges. Dans l’une de ces loges habite un personnage qui se
6
». Cette pénitence a donc une signification toute
différente
de celle du repentir chrétien. Et bien que l’orthodoxie et l’hérésie
7
deux traduisent « proprement » dans des domaines
différents
, une réalité indivisible, plus profonde, antérieure à ses aspects sen
8
an de la Croix et Maître Eckhart disent en termes
différents
la même chose : il faut que le mystique arrive « à se passer du don »
9
de l’hérétique. C’est lui qui donne un sens tout
différent
au mot amour dans les deux cas. Les hérétiques cathares opposent la N
10
telle ou telle philosophie. Mais le cas est tout
différent
lorsqu’il s’agit d’une littérature dont on peut démontrer, historique
11
, il est vrai, mais plus affectueux et de plus de
différentes
espèces… Les douceurs de l’amitié tempèrent les emportements de l’amo
12
connaît la thèse du traité. Il y a quatre amours
différents
: l’amour-passion, l’amour-goût, l’amour physique et l’amour de vanit
13
à renouveler l’obstacle et le combat. On imagine
différente
la femme que l’on tient dans ses bras, on la déguise et on l’éloigne
14
le, éduquer ses enfants. On voit ici combien sont
différents
les sens du mot aimer dans le monde de l’Éros et dans le monde de l’A
15
efus de la passion. Elle suppose l’acceptation du
différent
, et donc de l’incomplet, la prise sur le concret dans ses limitations
16
naturelle ; 2° que la nature de l’amour est très
différente
dans les deux cas, malgré d’apparentes analogies d’expression. M. Gil
17
as d’une erreur, qui eût aussi bien pu être toute
différente
, ou ne pas être, comme on le voit en Russie, où la pièce reste mascul
18
pie sociale, ou le respect de l’autre en tant que
différent
, sont invoqués avec une fréquence croissante par des psychanalystes,
19
fit deux esprits de qualité qui, de manières fort
différentes
, diffèrent de mes vues, l’un en les attaquant de front avec une pétul
20
névitable, bien que les motifs, on l’a vu, soient
différents
de part et d’autre : chez les troubadours, exalter le désir ; chez le
21
x dents ». Autant de poètes, autant de situations
différentes
et de jugements contradictoires sur l’Église, l’hérésie, la courtoisi
22
e purement techniques, ce ne sont pas nos savoirs
différents
, nos inégalités d’information, ce sont nos conceptions de l’amour, et
23
ons de l’amour, et plus que cela, nos expériences
différentes
de la passion et de la poésie. Ce que l’on n’a pas cherché, subi, véc
24
onstitutives sont deux êtres de lois singulières,
différentes
, mais qui choisissent de composer une « union sans fusion, sans sépar