1
d’Henry de Montherlant, hip, hip, hurrah ! » 1.
Éditions
Grasset, Paris. 2. L’attitude de M. de Montherlant légitime une tell
2
voici venu le temps de la moisson, — le temps des
éditions
d’œuvres complètes. g. Rougemont Denis de, « [Compte rendu] S. Fis
3
ïr… 9. Calembour sur une idée juste. (Note de l’
éd.
) l. Rougemont Denis de, « Dés ou la clef des champs », Neuchâtel 19
6
t Booz » ouvrent des perspectives pour de futures
éditions
d’art protestantes. La sculpture est brillamment représentée par un «
7
p plus long, — il compte plus de 600 pages dans l’
édition
française — d’un rythme plus inégal aussi, il ne lui est pas inférieu
8
e, histoire d’un homme, d’Émile Ludwig (Attinger,
éd.
), ouvrage sur lequel nous aurons l’occasion de revenir. 18. Il est a
9
e de Kierkegaard : Le Journal du séducteur (Stock
éd.
). Kierkegaard lui-même avait exprimé le souhait formel que l’on n’ouv
10
certainement. Et « l’honneur de Dieu ». 21. Aux
Éditions
de la Nouvelle Revue française , chez Fourcade et aux Éditions « Je
11
Nouvelle Revue française , chez Fourcade et aux
Éditions
« Je sers ». i. Rougemont Denis de, « Kierkegaard », Foi et Vie, Pa
13
st radicalement dangereux, — salutaire. 38. Aux
Éditions
de la Revue française, chez Alexis Rédier, Paris 1932. 39. Chez Ried
14
i d’abord essayé de me confiner dans cette petite
édition
cartonnée d’Andersen, mais sans cesse des hommes entrent, cherchent u
15
968 dans le Journal d’une époque , base de cette
édition
numérique. Elle a été manifestement réintégrée par Denis de Rougemont
16
ent réintégrée par Denis de Rougemont en vue de l’
édition
de 1982. 7. Toute l’échelle des ivresses : ivresses de la faim, de l
17
ablement une volonté de l’auteur pour la présente
édition
. b. La version parue en 1968 dans le Journal d’une époque indique :
18
ablement une volonté de l’auteur pour la présente
édition
. c. La version parue en 1968 dans le Journal d’une époque indique «
20
i d’abord essayé de me confiner dans cette petite
édition
cartonnée d’Andersen, mais sans cesse des hommes entrent, cherchent u
22
vait mûri comme un bon vin. Et j’ai feuilleté des
éditions
si belles qu’on se demande quels talents les méritent. Ce qu’il y a d
23
sque exclusivement des « écrivains d’idées », les
Éditions
du Cavalier poursuivent une enquête européenne sous ce titre signific
24
’allemand par Pierre Maury et Alexandre Lavanchy (
Éditions
“Je sers”) », Les Nouvelles littéraires, Paris, n° 585, 30 décembre 1
26
an traduit du suédois par Anne-Marie des Courtis.
Éditions
« Je sers », Paris. c. Rougemont Denis de, « [Compte rendu] Hildur
27
Tisseau (Alcan). 5. Trad. A. Babelon et C. Lund (
Éditions
Cavalier). Le même ouvrage vient de paraître chez Alcan, traduit par
28
traduit du danois par A. Nicolet et F. B. Janson (
Éditions
« Je sers »). e. Rougemont Denis de, « Quelques œuvres et une biogr
29
omme l’indique la note, il s’agit d’Avant l’aube (
Éditions
« Je sers ») dont Rougemont donne une recension dans Foi et Vie en se
30
absence d’appel de note clairement indiqué dans l’
édition
originale. 77. Voir plus loin une analyse de ce livre. 78. N’est-c
31
, traduit du suédois par Anne-Marie des Courtis. (
Éditions
« Je sers ».) h. Rougemont Denis de, « [Compte rendu] Au sujet d’un
32
Kierkegaard, traduit du danois par P.-H. Tisseau (
Éditions
Montaigne). – Le Culte raisonnable, par Karl Barth, traduit par P. Ma
33
aisonnable, par Karl Barth, traduit par P. Maury (
Éditions
« Je sers »). – Dostoïevski ou les confins de l’homme, par Édouard Th
34
me, par Édouard Thurneysen, traduit par P. Maury (
Éditions
« Je sers »). k. Rougemont Denis de, « [Compte rendu] Kierkegaard,
35
tre ordre que celui-là même des aphorismes dans l’
édition
de M. Bolle. ⁂ Le sens historique n’est qu’une théologie masquée : “
36
Jacques Pannier. Introduction de A.-M. Schmidt. (
Éditions
« Je sers », Paris.) l. Rougemont Denis de, « [Compte rendu] Trois
37
tion. 39. Cette échelle est aussi valable dans l’
édition
. Moins un livre comporte d’idées, de création, d’esprit actif, mieux
38
qué sur ce point délicat dans une note jointe à l’
édition
posthume du Procès : je doute que les lecteurs de ce livre étonnant,
40
ne serait-il pas au contraire la personne ? a.
Édition
réalisée sur la base d’un tapuscrit conservé à la Bibliothèque publiq
41
d’avoir un peu fourré son nez dans le monde de l’
édition
parisienne pour savoir que ce cas est courant, et qu’il est même tell
42
la crise persistant, il n’y aura plus en France d’
édition
libre. Et le seul moyen d’y remédier, ce sera de créer ou de multipli
43
vouloir préciser ici les modalités du régime de l’
édition
dans une société ON, rappelons cependant les principes fondamentaux à
44
sont au service des personnes ; en particulier, l’
édition
est un moyen au service de l’esprit créateur, et la distribution est
45
, et la distribution est un moyen au service de l’
édition
. 2° Le gigantisme capitaliste ou étatique est proscrit par le mode gé
47
es-unes. 46. Par Paul Vaillant-Couturier, Paris,
Éditions
ESI, octobre 1936. ac. Rougemont Denis de, « [Compte rendu] Emmanue
48
dition de l’écrivain (II) : La grande misère de l’
édition
(22 février 1937)e La situation de l’écrivain moderne, telle que j
49
n peu, à ce propos, des conditions actuelles de l’
édition
. Malgré toute leur bonne volonté, les éditeurs ne sont pas des philan
50
autre aspect de la question : celui du contrat d’
édition
. Depuis la crise, plusieurs éditeurs ont eu recours à l’expédient sui
51
s, en limitant à 10 années l’effet des contrats d’
édition
. Tous les écrivains applaudissent. Mais les éditeurs se récrient, et
52
pourquoi le problème apparemment secondaire de l’
édition
, et du sort matériel des écrivains, ne peut laisser indifférente notr
53
ondition de l’écrivain II : La grande misère de l’
édition
», Journal de Genève, Genève, 22 février 1937, p. 1.
54
s Suisses français dans l’ordre de l’esprit. 3.
Éditions
des Cahiers du Sud, Marseille. g. Rougemont Denis de, « [Compte ren
55
lleurs que peu probable, dans l’état présent de l’
édition
. 66. Malgré certaines phrases fort inquiétantes, telles que : « C’e
56
es traitant de mon île, j’ai déniché ce matin une
édition
populaire de La Naissance du jour, de Colette. Je n’avais pas encore
57
ir avec la critique littéraire. À la page 43 de l’
édition
que j’ai sous les yeux, je lis ceci : « … ils déménagent… comme les p
58
tement à Copenhague. Deux mots me frappent dans l’
édition
allemande où je poursuis la lecture de ce journal : Einsamkeit (solit
59
es traitant de mon île, j’ai déniché ce matin une
édition
populaire de La Naissance du jour, de Colette. Je n’avais pas encore
60
ir avec la critique littéraire. À la page 43 de l’
édition
que j’ai sous les yeux, je lis ceci : « … ils déménagent… comme les p
61
l’homme à la vérité ? 14. Traduit du latin, aux
Éditions
« Je sers ». Préface de M. le professeur A. Jundi. q. Rougemont Den
62
traduits du suédois par M. Metzger et T. Hammar. (
Éditions
« Je sers ».) 16. Morbacka, souvenirs, mêmes traducteurs. (Stock.)
63
es traitant de mon île, j’ai déniché ce matin une
édition
populaire de La Naissance du jour, de Colette. Je n’avais pas encore
64
ir avec la critique littéraire. À la page 43 de l’
édition
que j’ai sous les yeux, je lis ceci : « … ils déménagent… comme les p
65
ts personnalistes. 71. Cf. Vers une cosmologie,
Éditions
F. Aubier. 72. Je ne puis m’étendre ici sur les aspects hétérodoxes
66
250 fr. dans le coffre. 2. Voir la page 140 de l’
édition
de la Guilde du Livre. b. Rougemont Denis de, « Pages inédites du J
67
lecteurs allemands. Il existe d’autres maisons d’
édition
qui se spécialisent dans la littérature pure, et chez lesquelles on n
68
raie défense contre l’esprit totalitaire ».] b.
Édition
réalisée sur la base d’un tapuscrit conservé à la Bibliothèque publiq
69
ve nouvelle d’une grossière supercherie. » Dans l’
édition
Albin Michel que nous avons mis en ligne, c’est en pages 98-99 qu’est
70
péra, hier vers minuit, des camelots criaient une
édition
spéciale du journal local du Parti : « Convocation du Reichstag pour
71
sent aux balcons. Qu’a-t-il dit ? Après-midi. Les
éditions
spéciales annoncent la « libération de la Rhénanie ». Libérer, c’est
73
nous agissons. Et le déclarer en tout temps. f.
Édition
réalisée sur la base d’un tapuscrit conservé à la Bibliothèque publiq
74
pur nun d’Isolt » (Thomas). 8. Toutefois, dans l’
édition
Bédier du poème de Thomas (t. I, p. 240), nous lisons que le veneur d
75
hnique de la mystique musulmane. — Henry Corbin :
Édition
et introduction de deux traités de Sohrawardi : Le Familier des Amant
76
lmana en la Divina Comedia, Madrid 1919. Dans une
édition
ultérieure, l’auteur discute les innombrables objections que sa thèse
77
ytiques joints par un éditeur zélé à la troisième
édition
du roman : l’on y retrouve les situations que prévoyaient les leys de
78
pur nun d’Isolt (Thomas). 10. Toutefois, dans l’
édition
Bédier du poème de Thomas (t. I, p. 240), nous lisons que le veneur d
79
e m’étais fort bien passé en écrivant la première
édition
de ce livre, mais qui certes ne gâtent rien ! La comparaison poursuiv
80
ytiques joints par un éditeur zélé à la troisième
édition
du roman : l’on y retrouve les situations que prévoyaient les leys de
81
comble les vœux que j’exprimais dans la première
édition
de ce livre ; elle permet d’assister les yeux ouverts au deuxième act
83
pur nun d’Isolt » (Thomas). 5. Toutefois, dans l’
édition
Bédier du poème de Thomas (t. I, p. 240), nous lisons que le veneur d
84
e m’étais fort bien passé en écrivant la première
édition
de ce livre, mais qui certes ne gâtent rien ! La comparaison poursuiv
85
ytiques joints par un éditeur zélé à la troisième
édition
du roman : l’on y retrouve les situations que prévoyaient les leys de
86
sur Don Juan repris dans Comme toi-même , 1961. (
Édition
de poche : Les Mythes de l’amour, 1967.) 148. Celui de Mozart plutôt
87
comble les vœux que j’exprimais dans la première
édition
de ce livre ; elle permet d’assister les yeux ouverts au deuxième act
89
dra fiers d’être hommes, et d’être Suisses. 1.
Édition
réalisée sur la base d’un tapuscrit conservé à la Bibliothèque publiq
91
n’en existe à cette heure qu’une seule et unique
édition
. Car ce n’est pas seulement l’un des chefs-d’œuvre de la littérature
92
, et une tactique immédiatement utilisable… k.
Édition
réalisée sur la base d’un tapuscrit conservé à la Bibliothèque publiq
93
chisantes) mais des réalisations historiques. j.
Édition
réalisée sur la base d’un tapuscrit conservé à la Bibliothèque publiq
94
ction de J. Gaudefroy-Demombynes et A. Calmettes,
Éditions
latines 1934, p. 111. 6. Ibid., p. 337. 7. Ibid., p. 469. 8. Ib
95
17. Ibid., p. 349-350. 18. Ibid., p. 475. h.
Édition
réalisée sur la base d’un tapuscrit conservé à la Bibliothèque publiq
96
Indiana), vol. 3, n° 1, janvier 1941, p. 65-82. L’
édition
a été réalisée en recoupant le tapuscrit français et la version origi
97
un siècle de paix et des millions de vies. » m.
Édition
réalisée sur la base d’un tapuscrit conservé à la Bibliothèque publiq
98
Calvin appelle « les magistrats inférieurs ». l.
Édition
réalisée sur la base d’un tapuscrit conservé à la Bibliothèque publiq
99
lle règne sur l’énorme industrie des films, sur l’
édition
et sur la librairie, sur la vente des parfums, sur l’activité de mill
100
lle règne sur l’énorme industrie des films, sur l’
édition
et sur la librairie, sur la vente des parfums, sur l’activité de mill
101
lle règne sur l’énorme industrie des films, sur l’
édition
et sur la librairie, sur la vente des parfums, sur l’activité de mill
102
ntaine, Alger, juin–juillet 1943, p. 15-17. g. L’
édition
numérique se fonde sur la réédition de 1945, p. 2-4.
103
aniés et souvent notablement augmentés pour cette
édition
. Le premier date de 1932, les derniers de 1939. Si je me décide à les
104
ses un serviteur, et dépend de tout le monde ». L’
édition
française de ce petit traité, traduit par l’abbé Christiani, porte à
106
rt, comme nous sortions du bar, Maria et moi, une
édition
du matin nous apprend l’incendie du Reichstag. Je décide de rentrer l
107
te nue, ou presque. Sur trente-deux pages de leur
édition
quotidienne, le Times ou le Tribune consacrent à peu près deux tiers
108
ew York ? Au point que trois maisons françaises d’
édition
s’y sont fondées pendant la guerre. J’ajoute que l’École des hautes é
109
it fleuri comme un bon vin. Et j’ai feuilleté des
éditions
si belles qu’on se demande quels talents les méritent. Ce qu’il y a d
110
et le Journal d’un intellectuel en chômage . Aux
Éditions
« Je sers » : Politique de la personne , qui, publié il y a douze an
112
vait mûri comme un bon vin. Et j’ai feuilleté des
éditions
si belles qu’on se demande quels talents les méritent. Ce qu’il y a d
113
i d’abord essayé de me confiner dans cette petite
édition
cartonnée d’Andersen, mais sans cesse des hommes entrent, cherchent u
114
er des correcteurs. Je suis chargé d’un service d’
éditions
que j’ai dû d’abord mettre sur pied. Je sais maintenant ce que signif
115
à diriger et d’abord à créer le département de l’
édition
. J’ignorais tout de ce métier. Et puis enfin… il y avait loin de l’em
116
ns au secrétariat peut-être obscurément utile des
Éditions
« Je sers » (car tel serait leur nom…). Mais j’acceptai immédiatement
117
aniel Bovet, chimiste à l’Institut Pasteur17. Nos
éditions
viennent de se transporter rue du Four, où elles ont ouvert une très
118
an à la fin de l’été 1933. Une petite compagnie d’
édition
devait lui survivre pour exploiter le fonds précieux des auteurs qu’e
119
es traitant de mon île, j’ai déniché ce matin une
édition
populaire de La Naissance du jour, de Colette. Je n’avais pas encore
120
ir avec la critique littéraire. À la page 43 de l’
édition
que j’ai sous les yeux, je lis ceci : « …ils déménagent… comme les pu
121
tement à Copenhague. Deux mots me frappent dans l’
édition
allemande où je poursuis la lecture de ce journal : Einsamkeit (solit
122
péra, hier vers minuit, des camelots criaient une
édition
spéciale du journal local du Parti : « Convocation du Reichstag pour
123
sent aux balcons. Qu’a-t-il dit ? Après-midi. Les
édition
spéciales annoncent la « libération de la Rhénanie ». Libérer, c’est
124
travail de la Cinquième Colonne. 74. Ajout de l’
édition
de 1968. 75. Vers du Biccocalied. À la bataille de la Bicoque, les l
125
. 77. Suivi d’un aphorisme supplémentaire dans l’
édition
de 1948 : « Le capitalisme industriel a créé les grandes villes et de
126
par le syndicat français de la librairie ou de l’
édition
(je ne sais plus) dans la zone dont dépend Vichy. J’avais peine à le
127
vait mûri comme un bon vin. Et j’ai feuilleté des
éditions
si belles qu’on se demande quels talents les méritent. Ce qu’il y a d
129
ation toute nue, ou presque. Sur 32 pages de leur
édition
quotidienne, le Times ou le Tribune consacrent à peu près deux tiers
130
unte ses sujets, — et la machine commerciale de l’
édition
. Rien ne le soutient. Tout l’attaque — ou le paie. Et il me semble qu
131
elle se contente d’avoir inauguré une époque de l’
édition
, sinon de la littérature. Les autres seront sages de l’imiter. Heming
132
mérique puisse subir, sur ce plan, est celle de l’
édition
européenne, des éditeurs qui publient ce qu’ils aiment… (Je sais bien
133
’aient pas peur. Un petit pays, s’il osait… n.
Édition
réalisée sur la base d’un tapuscrit conservé à la Bibliothèque publiq
134
rt, comme nous sortions du bar, Maria et moi, une
édition
du matin nous apprend l’incendie du Reichstag. Je décide de rentrer l
135
mondes , dont la Guilde du Livre a déjà donné une
édition
. À l’intention du public américain, j’ai fait, enfin, un ouvrage sur
136
Le Cœur de l’Europe et dont il n’existe qu’une
édition
anglaise. Ce qu’on sait moins chez nous, c’est l’influence considérab
137
aire des Conférences de l’Unesco publiées par les
Éditions
Fontaine. En le feuilletant, je tombe sur les lignes suivantes : Au
138
ue vous ferez, mon cher ami, en la publiant. o.
Édition
réalisée sur la base d’épreuves conservées à la Bibliothèque publique
139
Une calomnie Peu de temps auparavant, les
Éditions
Fontaine, à Paris, avaient publié le recueil des conférences prononcé
140
ibunal, a brandi ses preuves : mon Journal dans l’
édition
reliée de la Guilde. Tandis que M. Aragon, devant une « assemblée par
141
pour mieux voir l’homme. Ils sont la France. p.
Édition
réalisée sur la base d’un tapuscrit conservé à la Bibliothèque publiq
143
t, pour la république des Lettres, l’immeuble des
Éditions
Gallimard. C’est là, au dernier étage, dans un petit bureau étroit et
144
ces « condensés » sont très loin de jouer dans l’
édition
américaine le rôle exorbitant que nous leur attribuons, et qu’ils sem
145
l ; enfin qu’ils prennent le soin de renvoyer aux
éditions
complètes de l’œuvre, dans tous les cas où il est possible de se les
146
nos leaders politiques et nos économistes ? a.
Édition
réalisée sur la base d’un tapuscrit conservé à la Bibliothèque publiq
147
e conseil. c. Titre rajouté par nous pour cette
édition
numérique. d. Émission retransmise depuis Bruxelles.