1 1963, L’Opportunité chrétienne. Première partie. L’opportunité chrétienne dans un monde sécularisé — 1. Une fausse nouvelle : « Dieu est mort »
1 es hommes vivants. b. Texte initialement paru en français (« Une fausse nouvelle : “Dieu est mort” », Liberté de l’esprit, Pari
2 1963, L’Opportunité chrétienne. Première partie. L’opportunité chrétienne dans un monde sécularisé — 2. Sécularisme
2 chrétiens germaniques ou anglo-saxonsg. Pour les Français , il n’évoquerait que des souvenirs de la Révolution, c’est-à-dire la
3 inquiétés récemment. Des prêtres et des religieux français se sont demandé si, dans ce décalage entre le cadre pastoral des évan
4 t l’avouer) des nouveaux philosophes et écrivains français . Ils se distinguent en ceci de leurs contemporains anglo-saxons, qui
5 une philosophie et toute la jeune littérature, en France , discutent dans les cafés à partir de la « mort de Dieu », considérée
6 opres à la conférence, présents dans le manuscrit français et non repris dans l’édition américaine. i. Les deux dernières phras
3 1963, L’Opportunité chrétienne. Première partie. L’opportunité chrétienne dans un monde sécularisé — 3. L’opportunité chrétienne
7 emple : Abraham ». v. Texte initialement paru en français (« L’opportunité chrétienne », La Troisième heure, New York, fasc. II
8 repris pour cette édition le texte de la parution française . w. L’édition américaine donne ceci pour ce paragraphe : « After two
4 1963, L’Opportunité chrétienne. Deuxième partie. Christianisme et culture — 4. La responsabilité culturelle de l’Église
9 e Student World, Vol. XXXVII, n° 2, 1944) puis en français (« La responsabilité culturelle de l’Église », Le Semeur, Paris, n° 5
10 repris pour cette édition le texte de la parution française . aa. L’édition américaine donne ceci : « There are striking similari
5 1963, L’Opportunité chrétienne. Deuxième partie. Christianisme et culture — 5. Un langage commun
11 . Un mouvement se précise chez les catholiques de France pour dire la messe en français et pour en populariser les traductions
12 z les catholiques de France pour dire la messe en français et pour en populariser les traductions into vernacular, cependant que
13 naissant sur un fond de nudité presque totale. En France et en Suisse dans les milieux calvinistes, chez beaucoup de jeunes pa
14 , le requiert et le favorise. Les jeunes pasteurs français et suisses dont je parlais plus haut sentent très bien qu’en rétablis
15 e complète et quand la messe romaine sera dite en français , je ne dis pas que l’union sera faite, mais je dis que le peuple des
16 diversités convergentes. 4. Garde à vous ! en français , Achtung ! en allemand. 5. Encore faut-il noter que plusieurs des sa
17 ). On y remarque que le Décalogue est mis en vers français , et qu’il doit être chanté, ainsi d’ailleurs que la plupart des prièr
18 l’étonnante vitalité théologique qu’on observe en France , en Suisse et en Hollande, depuis une vingtaine d’années. ae. Ce tex
6 1963, L’Opportunité chrétienne. Deuxième partie. Christianisme et culture — 6. Vocation et destin d’Israël
19 l’Europe et de la civilisation européenne, trad. française , chez Rieder, 1934, p. 43. 16. Sitôt que la mesure cesse d’être tran
20 sur Rom. II, 29). aw. Texte paru initialement en français  : « Vocation et destin d’Israël », Les Juifs, Paris, Plon, 1937, p. 1
7 1963, L’Opportunité chrétienne. Deuxième partie. Christianisme et culture — 7. Théologie et littérature
21 notable d’une poésie d’inspiration religieuse en France , pendant l’occupation et tôt après. 9. Une Église à tendance liturgiq
22 lement désigner. ba. Texte initialement paru en français en volume (« Théologie et littérature », Hommage et reconnaissance :
8 1963, L’Opportunité chrétienne. Deuxième partie. Christianisme et culture — 8. La mission de l’artiste
23 des objets inutiles (ou, comme nous le disons en français  : gratuits), et que les autres font des objets nécessaires à la vie q
24 sur la base de deux tapuscrits et d’un manuscrit français conservés à la Bibliothèque publique et universitaire de Neuchâtel so
9 1963, L’Opportunité chrétienne. Deuxième partie. Christianisme et culture — 9. La crise moderne du mariage
25 en raison d’une page manquante dans le manuscrit français .
10 1963, L’Opportunité chrétienne. Deuxième partie. Christianisme et culture — 10. Le défi du marxisme
26 e par exemple un Werner Sombart, un de Man, et en France , le groupe de l’Ordre nouveau. (Cf. en particulier la Révolution néce
27 national ». (John Viénot, Histoire de la Réforme française , I, p. 271.) 43. C’est-à-dire : fondée sur la notion de vocation. 4
28 ation en Sibérie. bh. Texte initialement paru en français  : « Changer la vie ou changer l’homme ? », Le Communisme et les chrét
11 1963, L’Opportunité chrétienne. Deuxième partie. Christianisme et culture — 11. La baleine qui avait faim
29 elait Léonard Euler, et il était né à Bâle, entre France et Allemagne, dans une atmosphère très savante, mais pénétrée de spir
30 , Alexis Remizov. bk. Texte initialement paru en français  : « Le rôle de la recherche en Europe », Bulletin du Centre européen
12 1963, L’Opportunité chrétienne. Deuxième partie. Christianisme et culture — 12. Le mouvement œcuménique et le fédéralisme
31 inistes, même laïcisés, comme ce fut le cas de la France sous la Troisième République ? Comment expliquer ce fait ? À défaut d
32 r des seceders.) Et l’on sait que les réformés de France , au xvie siècle, préconisèrent une organisation fédérative du royaum
33 w York, n° 2, printemps 1941, p. 219-233) puis en français (« Fédéralisme et œcuménisme », Foi et Vie, Paris, n° 6, septembre-oc
34 . Nous avons repris pour cette édition la version française , à l’exception de quelques coupes conservées de l’édition américaine,
13 1963, L’Opportunité chrétienne. Deuxième partie. Christianisme et culture — 13. La fin du pessimisme
35 e Trahison des Clercs, d’un Monde sans âme, de la France contre les robots, de la machine contre l’homme, de l’homme contre l’
36 vrir des portes. bu. Texte initialement paru en français (« La fin du pessimisme », Réalités, Paris, n° 137, juin 1957, p. 27-
37 , n° 81, août 1957). Nous avons repris la version française pour cette édition.
14 1963, L’Opportunité chrétienne. Deuxième partie. Christianisme et culture — 14. Sur l’avenir du christianisme
38 Man’s Western Quest, Harper & Bros, 1957. En français  : L’Aventure occidentale de l’homme , Paris, Albin Michel, 1957. 52
39 uchâtel sous l’identifiant 988. bw. Le manuscrit français est peu lisible, l’édition américaine donne ceci : « Christianity is