1
affirmation jette non seulement la pensée de ses
auteurs
récents, mais toute la pensée du type occidental. Gardons-nous d’adme
2
» (Œuvres posthumes.) Tout autre est le cas de l’
auteur
contemporain auquel l’ignorance générale fait remonter la rumeur dont
3
ique en notes les corrections et annotations de l’
auteur
mentionnées sur le tapuscrit. af. L’auteur a barré le mot « standard
4
de l’auteur mentionnées sur le tapuscrit. af. L’
auteur
a barré le mot « standard » et écrit en marge du tapuscrit : « trouve
5
n américaine donne « standard of values ». ag. L’
auteur
a de nouveau barré d’une croix le mot « standard ». ah. Le verbe « d
6
ndard ». ah. Le verbe « dire » a été barré par l’
auteur
et remplacé par « penser ». ai. La version américaine a traduit par
7
caine a traduit par « Atten-shun ! ». aj. Ici, l’
auteur
note en marge : « Donner plus d’exemples proprement liturgiques. » a
8
ns l’édition américaine. al. Note illisible de l’
auteur
en marge du tapuscrit. am. On n’a pas transcrit l’adverbe « fortemen
9
as transcrit l’adverbe « fortement », barré par l’
auteur
: « fortement minorisées ». an. « Ne pourrait » sur le manuscrit, co
10
. « Ne pourrait » sur le manuscrit, corrigé par l’
auteur
. ao. L’auteur a barré « peu souhaitable » (« compromis peu souhaitab
11
» sur le manuscrit, corrigé par l’auteur. ao. L’
auteur
a barré « peu souhaitable » (« compromis peu souhaitable »). ap. Dep
12
l’un et l’autre rendus… » : ajout manuscrit de l’
auteur
, remplaçant « peu probable ». aq. L’auteur a barré le mot « retarde
13
de l’auteur, remplaçant « peu probable ». aq. L’
auteur
a barré le mot « retarde » pour le remplacer par « suspend ». ar. L’
14
tarde » pour le remplacer par « suspend ». ar. L’
auteur
a barré le mot « assistez » pour le remplacer par « prenez part ». a
15
z » pour le remplacer par « prenez part ». as. L’
auteur
a rajouté « mal vues ». at. L’auteur a barré « le peu de différence
16
t ». as. L’auteur a rajouté « mal vues ». at. L’
auteur
a barré « le peu de différence qu’il y a » pour le remplacer par « l’
17
ur le remplacer par « l’identité réelle ». au. L’
auteur
a barré « enfin » (« enfin, il sera mis en mesure… »). av. L’auteur
18
fin » (« enfin, il sera mis en mesure… »). av. L’
auteur
a barré « c’est-à-dire » pour le remplacer par « et dans cette mesure
19
st emparé, et dont il fait sa chose, oubliant son
Auteur
. C’est alors que la lettre tue l’homme, au lieu de le secourir en inc
20
impropre à toute métaphysique13 il contraint les
auteurs
sacrés à l’invention de métaphores qui enrobent les notions les plus
21
lle dont ce souverain Monarque de l’univers est l’
auteur
… Quelle forme de gouvernement peut donc être plus parfaite que la nôt
22
, ont vu « le jour du Seigneur ». Saint Paul et l’
auteur
de l’Épître aux Hébreux (chap. II) insistent fortement sur cette unic
23
cier, niveau de culture élevé, etc. 19. D’autres
auteurs
, tels que Labriola, font remonter le phénomène capitaliste à l’« accu
24
uis le premier à protester contre ces citations d’
auteurs
à la mode — ou plus souvent à la mode d’il y a cinquante ans — dont l
25
troubadours, dont la doctrine fut reprise par les
auteurs
du Tristan, d’où sont issus presque tous nos romans, étaient nourris
26
qui consiste à ne prendre en considération comme
auteurs
« chrétiens » ou « religieux » que ceux qui parlent de Dieu et traite
27
ible avec aucune espèce de réalité spirituelle. L’
auteur
ne cesse de mentionner cette réalité, mais en fait il échoue à l’expr
28
t, implique une théologie (fût-ce à l’insu de son
auteur
), et qu’elle l’exprime par les mouvements mêmes du style, plus fidèle
29
théologie serait rendre un service important aux
auteurs
non moins qu’au public. Ces brèves remarques atteindront leur objet,
30
echniques en eux-mêmes, mais plutôt de style de l’
auteur
. Si je n’ai pas mentionné le style comme troisième condition d’une mi
31
tériels, et ceux des autres ! Exemple typique : l’
auteur
d’un des cantiques les plus pieux du recueil anglais, sir John Browni
32
ti : je le nommerai la nostalgie fédéraliste. Des
auteurs
isolés l’ont fait entendre. Des groupes d’intellectuels ont tenté de
33
ce qui est manifestement l’inverse du propos de l’
auteur
. On a corrigé sur la base de l’édition américaine. bz. L’édition amé