1
ndra vaines, désormais, les introductions que les
différents
traducteurs nous ont prodiguées jusqu’ici avec autant de science que
2
ant, Camille Jullian — avait adopté un parti tout
différent
, et c’est peut-être le seul reproche sérieux que je me sente le droit
3
ois, Kierkegaard y revient par les biais les plus
différents
et vingt fois il échoue devant ce paradoxe monstrueux. Il n’y a donc
4
mariage à notre époque. Mais plus je relisais les
différentes
versions du roman, plus je me sentais gêné, mal à l’aise. Ce Tristan
5
ent un destin non comparable, et même tout à fait
différent
à partir d’un certain moment, d’un certain seuil… Les civilisations a
6
e la vallée et du delta du Nil, il y avait un mot
différent
pour désigner les habitants des terres voisines, à mi-chemin entre l’
7
t les Chinois également, il existait deux espèces
différentes
de bipèdes verticaux ; les Grecs ou les Chinois, d’une part, et les b
8
a. On m’objecte souvent que nos langues sont trop
différentes
pour que nous puissions nous entendre entre Stockholm et Athènes, Édi
9
aux autres, si bien que les Chinois de provinces
différentes
ne peuvent communiquer entre eux qu’au moyen d’idéogrammes dessinés d
10
que dans la plupart des cas, les libéraux de pays
différents
se ressemblent davantage et s’entendront mieux entre eux qu’ils ne s’