1 1982, Articles divers (1982-1985). La peur d’être libre… (printemps-été 1982)
1 amilles entières qui, si elles ne parlent plus la langue originelle, ont du mal à communiquer entre elles parce que la colonis
2 on entre « patrie » et « État », du moins dans la langue française ? Oui, c’est exact et c’est en français que la confusion a
2 1982, Articles divers (1982-1985). L’Europe une et diverse : la contribution des cultures nationales [commentaires] (1982)
3 ale, mais une confédération de plusieurs ethnies, langues et traditions historiques. La Suisse n’a pas de culture nationale. El
3 1983, Articles divers (1982-1985). Hitler, l’anti-prophète de notre siècle (10 février 1983)
4 ls, donc germaniques, même entre les Allemands de langue et de race. Pour recréer ces liens, il faudra faire appel aux forces
4 1984, Articles divers (1982-1985). Autour de l’Avenir est notre affaire : conclusions (1984)
5 de l’Europe. Il y a les questions ethniques — de langues — il y a les questions politiques — comme les frontières — et les que
6 ent le vérifier, que le rythme de variabilité des langues est de l’ordre du millénaire. Prenons le triangle dont le sommet est
7 ès de mille ans, le franco-provençal, qui est une langue différente, quoiqu’apparentée à la fois à la langue d’oc et à la lang
8 ngue différente, quoiqu’apparentée à la fois à la langue d’oc et à la langue d’oïl. Il en reste des traces dans nos patois. Le
9 iqu’apparentée à la fois à la langue d’oc et à la langue d’oïl. Il en reste des traces dans nos patois. Les mots de patois neu
10 au maximum centenaire. Donc rythme millénaire des langues , rythme à peu près centenaire des frontières, des divisions politique
5 1984, Articles divers (1982-1985). L’Europe et les intellectuels (1984)
11 e géographie, mais aussi d’économie, d’arts et de langues  ; un Dialogue des cultures, entre l’Europe et le monde arabe, l’Afriq
12 hilosophe dont les œuvres ont été traduites en 18 langues , Denis de Rougemont a fondé en 1949 à Genève le Centre européen de la
6 1985, Articles divers (1982-1985). Vocation culturelle de la Suisse en Europe (septembre 1985)
13 ranco-provençaux (aussi dits burgondiens) pour la langue  ; celtiques et germaniques pour les mythes et les traditions populair
14 idement son influence sur toute la littérature de langue germanique, qu’elle va dominer sans conteste jusqu’à la fin du siècle
7 1985, Articles divers (1982-1985). Éloge de Jean Starobinski (1985)
15 ant de poètes, de philosophes, de psychologues de langue allemande que d’historiens et de théoriciens des sciences ou du langa
16 rsité de ses sujets et l’unité de sa visée. Belle langue aussi, ductile jusqu’à la virtuosité dans la manière encore classique
8 1986, Articles divers (1982-1985). Interview avec Denis de Rougemont (1986)
17 imal). Ils sont du même pays, ils sont de la même langue , ils ont des liens de parenté, ils ont des traditions communes et des
18 tre la première édition. L’ouvrage, traduit en 14 langues , ne cesse d’être réédité et discuté, quarante-cinq ans après sa premi
9 1986, Articles divers (1982-1985). L’Europe des consciences (1986)
19 littérature française. Les chefs-d’œuvre de notre langue , la floraison de son vocabulaire, la grande allure et les éclats du s
20 -John Perse. Mais dans Calvin, l’initiateur de la langue des idées en France, et dans Montaigne, inventeur des Essais précisém
21 ustice. Le style d’un écrivain, sa maîtrise de la langue , non, ce n’est pas à ses romans mais bien à ses essais qu’on le juger
10 1994, Articles divers (1982-1985). URSS (1994)
22 tous les degrés, supérieur compris, donné dans la langue maternelle) ; — droits égaux des femmes et des hommes, avec protectio
11 1996, Articles divers (1982-1985). « Plaise aux dieux que je sois un faux prophète » (automne 1996)
23 éfinition de la région ? Est-ce une ethnie ou une langue comme la Bretagne ou le Pays basque, ou une unité économique ? Dans c