1
l’Europe sentimentale. Pourquoi faut-il que notre
langue
les traduise, en vertu d’une convention qu’il serait temps de réviser
2
rmonie surnaturelle. Et tout cela chanté dans une
langue
que je comprends mal. Je me penche vers un voisin pour lui demander j
3
e : c’est l’histoire du mot que vous avez sous la
langue
; je vous conseille de n’y plus penser quelque temps… Car on ne trouv
4
sure qu’elles parlent en égyptien, « car c’est la
langue
qu’elles apprennent de leurs mères ». Combien j’aime ces sœurs des Tz
5
nes de s’attendre au don du langage sacré ? Cette
langue
de feu qui s’est posée sur Hölderlin et qui l’a consumé… Digne ? — Un
6
lle que va ma sympathie ?… Les hommes parlent une
langue
brusque et de mauvaise humeur, les yeux mornes ou trop brillants ; ou