1
tout simplement, ne plus réimprimer de livres en
langue
française : ceux qu’on faisait à Paris sur du mauvais papier ne se co
2
’aient pas encore trouvé son équivalent dans leur
langue
. 20 janvier 1941 Music-hall. — Je me suis enfin décidé à faire
3
français » sont les moins traduisibles dans leur
langue
, à moins qu’on ne les illustre abondamment… Écrire ce livre sur la Su
4
sont mis à produire un bruit que nul mot d’aucune
langue
à tout jamais ne saurait exprimer. À ma droite, les girafes ont dansé
5
1942 Échantillons. — Voici donc la section de
langue
française d’un organisme américain qui tient le rang et joue le rôle
6
ue à manier de petits pinceaux puérils et tire la
langue
pour ne pas « dépasser ». Je pose pour le Petit Prince couché sur le
7
⁂ Que serait-ce d’être un grand écrivain dans une
langue
morte ? Ou dans une langue parlée seulement par une petite peuplade d
8
rand écrivain dans une langue morte ? Ou dans une
langue
parlée seulement par une petite peuplade dispersée ? Or une partie de
9
dans la brume d’été flottant sur la rivière… Une
langue
de lumière orangée vient râper doucement le crépi des murs bas, sur l
10
à Paris, comme à Londres et même à Berlin. Or la
langue
française nous apprend que celui qui ne peut rien, fût-il un grand es