1
l’Europe sentimentale. Pourquoi faut-il que notre
langue
les traduise, en vertu d’une convention qu’il serait temps de réviser
2
sure qu’elles parlent en égyptien, « car c’est la
langue
qu’elles apprennent de leurs mères ». Combien j’aime ces sœurs des Tz
3
nes de s’attendre au don du langage sacré ? Cette
langue
de feu qui s’est posée sur Hölderlin et qui l’a consumé… Digne ? — Un
4
lle que va ma sympathie ?… Les hommes parlent une
langue
brusque et de mauvaise humeur, les yeux mornes ou trop brillants ; ou
5
re qu’il a été bien intéressé. On se lève, et les
langues
se délient. « Il a bien parlé, hein ? », me dit mon voisin pendant qu
6
cultivateurs. Mais le type qui m’a parlé avait la
langue
bien pendue. Mais surtout je m’avise que la majorité des « intellectu
7
t cela sans doute pour oser parler de nouveau une
langue
large, utile et humaine… Auparavant, ils croyaient comme les autres q
8
u strict point de vue d’un artisan précieux de la
langue
française telle qu’on l’écrit à Paris de nos jours (car c’est faux so
9
vie, plus facile à décrire avec les mots de notre
langue
. Il ne se passe pas grand-chose dans ces pages, mais ce peu m’a suffi
10
figurer » ce qui est dit. (C’est seulement de la
langue
des écrivains français qu’il est exact de dire, avec tous les manuels
11
t de dire, avec tous les manuels, qu’elle est une
langue
de discussion, parce que toujours elle vise à la formule décisive, et
12
la plus économique et la plus claire40. Or, cette
langue
d’échanges dialectiques rapides se trouve par là même inefficace sur
13
l de janvier qu’un mot devient le plus beau de la
langue
: matinée. Tout ce qu’il y a de clarté, d’éclat doux, d’abandon à la
14
e arrivée, j’ai pris contact avec le Séminaire de
langues
romanes où je vais enseigner. (Le semestre s’ouvrira au début de nove
15
cercles d’études, aide bénévole aux étudiants en
langues
romanes, voyages, bibliothèques créées ou enrichies, concerts… « Tout
16
niversités allemandes, le nombre des étudiants en
langues
romanes est tombé au dixième de ce qu’il était en 1932. Certes, il fa
17
écrit à cette question : « Pourquoi j’étudie les
langues
romanes. » Trois sur dix donnent pour raison que la radio des Jeuness
18
ela prouve qu’il est « utile » de connaître cette
langue
du voisin. Un peu avant le début du semestre, une ordonnance du Führe
19
tout simplement, ne plus réimprimer de livres en
langue
française : ceux qu’on faisait à Paris sur du mauvais papier ne se co
20
apprendre l’anglais assez pour écrire dans cette
langue
? En mer, nuit du 14 au 15 septembre 1940 Les derniers bateaux
21
’aient pas encore trouvé son équivalent dans leur
langue
. 20 janvier 1941 Music-hall. — Je me suis enfin décidé à faire
22
français » sont les moins traduisibles dans leur
langue
, à moins qu’on ne les illustre abondamment… Écrire ce livre sur la Su
23
vec Adamov, et où se mêlaient mystique et poésie,
langue
sacrée et subversion surréaliste du langage. Cambridge (Mass.), 18
24
sont mis à produire un bruit que nul mot d’aucune
langue
à tout jamais ne saurait exprimer. À ma droite, les girafes ont dansé
25
ce of War Information. — Voici donc la section de
langue
française d’un organisme américain qui tient le rang et joue le rôle
26
ue à manier de petits pinceaux puérils et tire la
langue
pour ne pas « dépasser ». Je pose pour le Petit Prince couché sur le
27
es d’incroyables grimaces. Finalement, il tire la
langue
de toutes ses forces, et sur cette dernière exécration, disparaît dan
28
⁂ Que serait-ce d’être un grand écrivain dans une
langue
morte ? Ou dans une langue parlée seulement par une petite peuplade d
29
rand écrivain dans une langue morte ? Ou dans une
langue
parlée seulement par une petite peuplade dispersée ? Or une partie de
30
dans la brume d’été flottant sur la rivière… Une
langue
de lumière orangée vient râper doucement le crépi des murs bas, sur l
31
à Paris, comme à Londres et même à Berlin. Or la
langue
française nous apprend que celui qui ne peut rien, fût-il un grand es