1 1988, Inédits (extraits de cours). « L’heure est venue. Allons-y » [préface d’Alexandre Marc]
1 ait erroné de parler de culture suisse : « par la langue , l’ethnie, la confession […], les cantons fédérés […] relèvent d’ense
2 1988, Inédits (extraits de cours). Introduction [par François Saint-Ouen et Jean Mantzouranis]
2 ant à ses étudiants. Nous savons très bien que la langue française, pour sa fortune ou pour son malheur, distingue le langage
3 1988, Inédits (extraits de cours). Culture
3 ogique du mot tiré du latin. Dans beaucoup de nos langues , on retrouve e-ducere : conduire au-dehors — éducation, education, mê
4 e — ce que n’ont plus les autres religions. 5. Langue , écriture et pouvoir 31 janvier 1969 Il faut relever préalablement
5 janvier 1969 Il faut relever préalablement que la langue est très liée à la nation, mais pas du tout à l’État. Je vous rappell
6 au Moyen Âge : un groupe de gens parlant la même langue , par exemple les groupes d’étudiants parlant une même langue, la lang
7 exemple les groupes d’étudiants parlant une même langue , la langue de l’université étant le latin ; on appelait aussi « natio
8 s groupes d’étudiants parlant une même langue, la langue de l’université étant le latin ; on appelait aussi « nations » les ch
9 iers dans l’ordre de Rhodes qui parlaient la même langue . Cependant, à la Renaissance, il se produit un changement dans la con
10 ngement dans la conscience que les gens ont de la langue . La langue devient subitement le phénomène culturel le plus important
11 s la conscience que les gens ont de la langue. La langue devient subitement le phénomène culturel le plus important, à la suit
12 petits signes de l’imprimerie mis en lignes). La langue devient alors un phénomène en soi, dont on prend conscience. Les État
13 commencent alors à comprendre l’importance de la langue comme moyen d’unifier leurs sujets et comme moyen de les gouverner. «
14 e s’y est pas trompé, qui a cherché à unifier les langues parlées sur son territoire, à aligner les esprits par une instruction
4 1988, Inédits (extraits de cours). État-nation
15 reconnu par l’historiographie et la sociologie de langue française. L’État-nation, c’est la mainmise d’un appareil étatique su
16 une raison d’avoir les mêmes frontières, comme la langue et l’économie, l’état civil et l’exploitation du sous-sol, ou pire en
17 ique. 2 février 1968 Nous avons vu à propos de la langue et de la religion, que ce ne sont pas des facteurs décisifs, surtout
18 ation. Quelquefois même, la distinction entre les langues et les confessions est plutôt un effet qu’une cause des différenciati
19 mortelle. 1er novembre 1968 Pour le xixe siècle, langue signifiait nation. C’est un préjugé qui ne résiste pas à des constata
20 i ne résiste pas à des constatations. Si à chaque langue devait correspondre une nation, on ne s’expliquerait pas le découpage
21 de se diminuer des régions où on parle une autre langue que le français, en dépit de l’édit de Villers-Cotterêts : l’Alsace,
22 i l’on voulait faire coïncider les nations et les langues . C’est indéfendable, mais cela a joué un rôle considérable dans la fo
23 péens de l’Est) sont fondées sur le critère de la langue . Cela correspond d’ailleurs à un sentiment très général, incontrôlé,
24 ontrôlé, qui veut qu’une nation corresponde à une langue et inversement. Aux environs de 1840-1848, on en parlait en effet bea
25 maine, que ce soit économie, état civil, culture, langue , religion ou idéologie, c’est la particularité de l’État moderne, de
26 ichte et Hegel) : un pays doit correspondre à une langue , à une race. On continue la création assez folle du xixe siècle : de
27 ns les frontières desquels on veut faire tenir la langue , l’état civil, l’administration, la fiscalité, l’économie, le sous-so
28 oires, on a voulu rendre justice à la réalité des langues , des ethnies, si bien qu’il a parfois fallu faire passer la frontière
5 1988, Inédits (extraits de cours). Europe
29 siècles d’histoire, nationales et régionales, de langues et de formes de culture ; d’autre part, un besoin vital d’union, ne f
30 is », « L’union fait la force » ; dans toutes les langues existent des proverbes qui disent ça, qui disent à la fois que unité
6 1988, Inédits (extraits de cours). Fédéralisme
31 iversités réelles, qu’elles soient de régimes, de langues , d’ethnies, de coutumes ou de conditions économiques et comment, pour
7 1988, Inédits (extraits de cours). La personne
32 une fédération européenne, de mélanger toutes les langues , d’arriver à une espèce d’esperanto ; il s’agit de s’arranger avec de
33 ce d’esperanto ; il s’agit de s’arranger avec des langues différentes, chacun tâchant de parler de son mieux sa propre langue.
34 , chacun tâchant de parler de son mieux sa propre langue . Il ne s’agit pas non plus de créer un conformisme général ou de fonc
8 1988, Inédits (extraits de cours). Révolution
35 e chose que cela : un peuple parlant une certaine langue . Avec la Révolution française, avec le fameux cri de Valmy « Vive la