1
accompli ! f. Édition réalisée sur la base du
manuscrit
conservé à la Bibliothèque publique et universitaire de Neuchâtel sou
2
oralité propres à la conférence, présents dans le
manuscrit
français et non repris dans l’édition américaine. i. Les deux derniè
3
ook ridiculous ». u. Cette phrase est absente du
manuscrit
et n’apparaît que sur l’édition américaine.
4
rtement minorisées ». an. « Ne pourrait » sur le
manuscrit
, corrigé par l’auteur. ao. L’auteur a barré « peu souhaitable » (« c
5
. ap. Depuis « l’un et l’autre rendus… » : ajout
manuscrit
de l’auteur, remplaçant « peu probable ». aq. L’auteur a barré le mo
6
t réalisée sur la base de deux tapuscrits et d’un
manuscrit
français conservés à la Bibliothèque publique et universitaire de Neu
7
nshen). Notre édition est réalisée sur la base du
manuscrit
conservé à la Bibliothèque publique et universitaire de Neuchâtel sou
8
aire de Neuchâtel sous l’identifiant 592. be. Le
manuscrit
date de 1947 cette statistique — probablement la date de rédaction du
9
date de rédaction du texte. bf. L’intertitre du
manuscrit
est « Réactions à prévoir ». bg. Depuis « Cela fait… » jusqu’à la fi
10
méricaine, en raison d’une page manquante dans le
manuscrit
français.
11
ent libérés. bv. Édition réalisée sur la base du
manuscrit
conservé à la Bibliothèque publique et universitaire de Neuchâtel sou
12
aire de Neuchâtel sous l’identifiant 988. bw. Le
manuscrit
français est peu lisible, l’édition américaine donne ceci : « Christi
13
ssites, anti-papes, Réforme, et la suite. by. Le
manuscrit
indique « hors des régions » ce qui est manifestement l’inverse du pr