1
e ou quasi-traité : on ne peut unilatéralement en
modifier
les termes. Voilà qui devrait rassurer ceux qui voyaient dans la fédé
2
dit, mais aussi ce qu’il m’incite ou m’autorise à
modifier
d’une manière inédite — qui sera moi. Distinguons donc trois sens pos
3
Car la prévision même se trouve dans bien des cas
modifier
par anticipation le phénomène futur qu’elle avait commencé par défini
4
, au fur et à mesure de notre avance vers lui, va
modifier
l’action des hommes en qui elle s’opérera, autant qu’elle les modifie
5
hommes en qui elle s’opérera, autant qu’elle les
modifiera
eux-mêmes, opérants ; d’où modification en retour de l’avenir, rétroa
6
on en retour de l’avenir, rétroaction de l’avenir
modifié
, etc. — et tout cela d’une manière que nous ne pourrions prévoir qu’a
7
même de nos manières de pressentir l’avenir ne le
modifiait
pas en cours de route, ou si nous pouvions évaluer ces modifications
8
actualisation par l’écriture des surprises qui le
modifient
, et qui vont donc modifier la valeur, la couleur et la situation du m
9
des surprises qui le modifient, et qui vont donc
modifier
la valeur, la couleur et la situation du mot lui-même ; etc. 5. Qu
10
faible participation aux « votations », n’ont été
modifiés
ni par les changements qualitatifs et quantitatifs de la composition
11
nt (hidden persuasion), conditionne les réflexes,
modifie
le programme génétique d’un individu ou uniformise celui d’une classe
12
ns l’instant du premier regard, mais que le temps
modifie
fatalement, créant un risque permanent de dissonance. C’est le mythe