1
, non dans le leur. Je ne prétends pas fonder sur
pièces
une de ces solutions textuelles et « scientifiques » après quoi, comm
2
la Dame (ou Reine) prendre le pas sur toutes les
pièces
, sauf sur le Roi, celui-ci se trouvant d’ailleurs réduit à sa moindre
3
lle a tout fait pour cela. Dans la dédicace de sa
pièce
, il s’adresse en ces termes à un personnage inconnu ; « C’est de vou
4
n étonner, comme il se doit, dans un Examen de sa
pièce
: « Cet amour de son repos n’empêche point qu’au cinquième acte (Ali
5
e de notre mythe. Mais Racine, dans ses premières
pièces
, raccourcit la portée du mythe à la mesure d’une psychologie exagérém
6
ant la décision. D’où la duplicité profonde de la
pièce
. La loi morale, la loi du jour qu’il veut servir désormais, oblige Ra
7
ité, ai-je dit, mais à tel point essentielle à la
pièce
, constitutive de la crise même d’où elle est née, qu’il serait bien v
8
fut le théâtre de Dumas à Bataille. La fameuse «
pièce
à trois personnages », modèle de presque tous les auteurs dramatiques
9
la coutume du chevalier de porter le voile ou une
pièce
du vêtement de sa dame, qu’il lui remet parfois, après le combat, tou
10
s avaient une artillerie plus légère, et dont les
pièces
qu’ils appelaient canons étaient toutes de bronze… Les décharges étai
11
es, un des adversaires a perdu ou gagné plusieurs
pièces
— villes ou places fortes — alors vient la grande bataille : du somme
12
érie de mutations phoniques à partir du nom de la
pièce
originelle. Dans le shatranj (persan pour chaturanga, qui signifie le
13
ns, les cavaliers, les chars et les éléphants) la
pièce
se nommant firz ou farz ou farzin, désignant un conseiller, ministre
14
ou ne pas être, comme on le voit en Russie, où la
pièce
reste masculine. Ensuite, le passage de Vierge à Dame ou Reine ne va
15
plus tard, sous la même signature, à propos de la
pièce
de Julien Gracq intitulée Le Roi pêcheur, je lis ceci : « Pour dénier