1 1931, Foi et Vie, articles (1928–1977). Au sujet d’un grand roman : La Princesse Blanche par Maurice Baring (mai 1931)
1 re d’un rare prestige, Daphné Adeane. On vient de traduire un autre roman du même auteur16, et il nous aide à mieux définir le c
2 1931, Foi et Vie, articles (1928–1977). Avant l’Aube, par Kagawa (septembre 1931)
2 gnes d’allure conventionnelle, deux lignes qui ne traduisent une vérité vécue et particulière. Telle est la certitude qui se dégag
3 y point réfléchir. Mais à tout prendre, cet ennui traduit ou marque notre paresse et notre lâcheté naturelles, et l’incertitude
3 1932, Foi et Vie, articles (1928–1977). Romanciers protestants (janvier 1932)
4 attendre ? Tout, d’un réveil dogmatique qui, s’il traduit et porte un réveil de la foi, ne peut manquer de libérer des forces c
4 1934, Foi et Vie, articles (1928–1977). Deux essais de philosophes chrétiens (mai 1934)
5 u’une rancune contre la patrie ; un pacifisme qui traduit bien plus la crainte de « se faire des ennemis » que la surnaturelle
6 e. 44. Librairie Gallimard, collect. Les Essais. Traduit de l’allemand par un anonyme. 45. Cet essai constitue la seconde par
5 1934, Foi et Vie, articles (1928–1977). Notice biographique [Kierkegaard] (août 1934)
7 cun autre esprit du siècle ne les dépasse. 50. Traduite en français sous le titre de Traité du désespoir. 51. Rudolf Kassne
6 1934, Foi et Vie, articles (1928–1977). Kasimir Edschmid, Destin allemand (octobre 1934)
8 Une note précise : « Roman, par Kasimir Edschmid. Traduit de l’allemand et introduit par J. Benoist-Méchin. (Paris, Plon, colle
7 1935, Foi et Vie, articles (1928–1977). Notes en marge de Nietzsche (mars 1935)
9 temps inédits, et dont M. Henri-Jean Bolle, qui a traduit et fort bien introduit ce volume, nous affirme qu’ils constituent le
10 isque salutaire. M. Bolle a réparti les fragments traduits en trois rubriques : le philosophe, le moraliste, le politique. Je ne
11 é, l’idée de la nécessité devient insupportable. Traduisons  : dès que vous croyez qu’il y a, à côté de Dieu, encore un dieu : mor
8 1937, Foi et Vie, articles (1928–1977). Luther et la liberté (À propos du Traité du serf arbitre) (avril 1937)
12 nation pour un dogme immoral ou périmé ; ceux qui traduisent  : « Paix sur la terre aux hommes que Dieu agrée », par « Paix aux hom
9 1946, Foi et Vie, articles (1928–1977). Fédéralisme et œcuménisme (octobre 1946)
13 cessaire sa nature même. Ses déclarations doivent traduire en termes d’organisation pratique les principes qui sont impliqués da
14 iblie dans ces pays, cette carence ne s’y est pas traduite par l’éclosion d’une anti-religion totalitaire, mais par un phénomène