1
ens que nous donnons à nos activités) si elles ne
traduisent
pas toujours directement cette notion de l’homme, en dérivent, en tou
2
r, mais au contraire d’appliquer les recettes, de
traduire
en symboles convenus l’ordre cosmique et les grands gestes rituels. L
3
bles, mais le progrès aussi devient possible : il
traduit
notre volonté d’échapper aux fatalités. Et nous l’imaginons comme le
4
ant. Il n’y a plus que le sérieux, l’existentiel…
Traduisons
cela en d’autres termes : si Hamlet était religieux, il n’y aurait pa
5
am, l’Asie du Sud, l’Extrême-Orient. Ceci doit se
traduire
par des organismes régionaux (comme on dit à l’Unesco) et non point m
6
des Russes et de la charité des Américains. » Je
traduis
maintenant les mots en chiffres, et cela donne le curieux résultat qu
7
de Dieu au-dessus des nations. Le droit divin se
traduit
donc par le droit de l’État le plus fort. Celui-ci ne connaît plus d’
8
n’importe, la cause est noble et l’angoisse qu’on
traduit
, réelle et populaire. Derrière cette campagne unanime, distinguons de
9
ût-ce un instant, s’il ne l’aurait pas dépassée. (
Traduit
l’appel des écrivains hongrois et tenté de marquer, sans autre commen
10
belles âmes, que j’approuve ces opérations. Cela
traduit
simplement le fait qu’on ne peut pas tout dire en un cri. Lundi 3
11
diagnostic ! Cette espèce-là de neutralité s’est
traduite
par les abstentions du délégué de l’Inde lors des votes de l’ONU sur
12
l’Est et à l’Ouest, au mouvement du Socialisme ».
Traduisons
: le privilège du Socialisme, consiste en ceci, qu’il « doit » être l
13
ficielle d’une représentation du PCF au Parlement
traduit
une tolérance paradoxale. Au mieux, elle constitue un privilège compa
14
s, ou deux sphères d’imagination. Elle exprime et
traduit
irrésistiblement l’ambiguïté fondamentale de la passion, antisociale
15
ur « insaisissables » qui lui semblent d’ailleurs
traduire
« des relations déficientes et tendues avec le monde », Ulrich conte
16
arante volumes d’une séduisante difficulté. (Il a
traduit
aussi Platon, Pouchkine et Gogol, Laurence Sterne et Newman, le Philo
17
urtant la garantie de leur pouvoir, et ne saurait
traduire
, à mon avis, qu’une intention profondément délibérée. Car il s’agit i
18
s avant. 87. Il serait absolument insuffisant de
traduire
Einbildungskraft par imagination : chez Kassner, il s’agit d’une forc
19
r les échanges, comme il se doit. Mais au lieu de
traduire
Pasternak, nous dit-il (hélas ! interdit en Russie) qu’on traduise de
20
k, nous dit-il (hélas ! interdit en Russie) qu’on
traduise
de vrais communistes ! En revanche, Silone et Spender doivent être ba
21
r l’esprit, exige désormais un langage capable de
traduire
sa spontanéité. La musique seule va s’y prêter. Car elle est un langa
22
’épouser, car le mariage est cette décision qui «
traduit
l’exaltation en réalité ». Loin d’appauvrir l’expérience de la vie, e
23
et l’autre tiennent le langage pour impuissant à
traduire
l’essence de la musique, en laquelle l’un voit l’expression de la spo
24
ses terres, s’éloigne de la Cour, son « errance »
traduit
dans l’espace la Quête ou l’Exil spirituel. Mais l’humeur voyageuse d
25
use de Don Juan ne relève que du nomadisme ; elle
traduit
l’infidélité systématique du rationaliste éclairé aux coutumes, préju
26
é est normale, dans la mesure où elle ne fait que
traduire
la formule même de la vie sur tous les plans : spirituel, animique, b
27
la morale, III, 24. 131. Romains, 7, 6. 132. Je
traduis
ici les derniers vers du livret de Tristan, tel qu’il est chanté : Ni
28
: « These peoples are my peoples. » (Je renonce à
traduire
.) Et il ajoute : « Quand je traverse la Manche, il me semble que je r
29
rnationale du travail, sans que ces termes soient
traduits
et exemplifiés par des propositions plus détaillées d’institutions ou
30
ent cette “unité de culture non unitaire” doit se
traduire
en termes de structures politiques grâce au fédéralisme. » Une note p