1 1934, Politique de la personne (1946). Introduction — Ridicule et impuissance du clerc qui s’engage
1 s prétendent « entrer dans l’action », et cela se traduit par de généreux manifestes, des formules vagues, à peine sonores et t
2 1934, Politique de la personne (1946). Introduction — Le vrai pouvoir des intellectuels et son usage
2 rouble est cet amour théorique de l’Humanité, qui traduit une fuite devant l’humanité particulière telle qu’elle est incarnée p
3 e définition concrète de la personne. Enfin de la traduire en institutions et coutumes. Ou, tout au moins, d’indiquer les limite
3 1934, Politique de la personne (1946). Introduction — Pour une politique à hauteur d’homme
4 que le résultat d’une erreur plus profonde. Elle traduit , dans l’ordre social, une méconnaissance intime des valeurs et de leu
4 1934, Politique de la personne (1946). Problèmes de la révolution personnaliste — D’un Cahier de revendications
5 ge certain de tabler sur une utopie partiellement traduite en faits. C’est même, à voir les choses de près, leur meilleur argume
6 e Proudhon et de Marx, sur le terrain économique, traduit exactement l’opposition de Kierkegaard et de Hegel dans le domaine re
7 gaard et de Hegel dans le domaine religieux. Elle traduira demain l’opposition des nations collectivistes et des patries personn
5 1934, Politique de la personne (1946). Problèmes de la révolution personnaliste — Communauté révolutionnaire
8 ours, la revendication de l’égalité ne pouvait se traduire que par un mécontentement confus et inextinguible. Le soin de fixer e
9 la morale sociale doit et peut être immédiatement traduit en institutions économiques par exemple. Dans l’Ordre nouveau, la vér
6 1934, Politique de la personne (1946). Problèmes de la révolution personnaliste — Triomphe de la Personne, (Aphorismes)
10 pas l’état que les modernes nomment bonheur. Elle traduit l’approbation du Christ, opposée à sa réprobation. Elle n’a de sens q
7 1934, Politique de la personne (1946). Problèmes de la révolution personnaliste — Tactique personnaliste
11 r le plan de la tactique révolutionnaire, il faut traduire « pouvoir de la personne » par « solidité de la doctrine ». Je m’aide
8 1934, Politique de la personne (1946). Appendices — Qu’est-ce que la politique ?
12 éalistes » et de leurs politiciens. Bêtise qui se traduit d’une part par un attachement borné aux seuls intérêts immédiats — le
9 1934, Politique de la personne (1946). Appendices — Trop d’irresponsables s’engagent ! (Responsabilité des intellectuels)
13 de leur métaphysique inconsciente. Et leur style traduisait fidèlement les nuances d’une pensée détachée, irresponsable par défin
10 1940, Politique de la personne (1946). À la fois libre et engagé — Le protestantisme créateur de personnes
14 de rappeler ce sens romain du mot personne. Je le traduirais volontiers en langage moderne par le terme de soldat politique. Nous
15 courants, loin d’être une querelle byzantine, ne traduit rien de moins, dans les débuts, que la distinction entre l’homme natu