1
ont d’abord dans les esprits, non dans les faits.
Traduisons
: il s’agit d’éduquer, et c’est le domaine par excellence où patience
2
olétariat ; enfin par le matérialisme général qui
traduit
tout en termes de monnaie, quand la monnaie n’a plus de valeur consta
3
des Russes et de la charité des Américains. » Je
traduis
cette phrase en chiffres, et cela donne le curieux résultat que voici
4
sures politiques et institutionnelles capables de
traduire
notre communauté. Nous n’avons pas trouvé de solutions faciles, ni de
5
nt les ludions de l’inconscient collectif, ils en
traduisent
et révèlent les courants, mais n’agissent plus sur eux. C’est à l’ess
6
ont en réalité complémentaires, elles ne font que
traduire
la dialectique de la responsabilité et de la contestation (assent et
7
que de petites bâtisses dont la hideuse apparence
traduit
l’égoïsme borné du propriétaire, son inculture et son refus d’assumer
8
a donnée dans son Traité de l’éloquence vulgaire.
Traduisons
son latin savoureux, cela donne à peu près ceci : L’homme entreprit,
9
es et de troisièmes langues. On n’a jamais autant
traduit
et déchiffré. Et des machines électroniques vont faire le reste. Cont
10
eignement supérieur : explosion du savoir, qui se
traduit
par un accroissement continuel à la fois du nombre et de l’exclusivit
11
omosomes, aux autres de construire des machines à
traduire
. Un physicien étudiant le principe de l’irréversibilité du temps est
12
des croyances dont l’ensemble fait une culture.)
Traduisons
ces images en termes tout pratiques : l’avenir de notre Europe étant