1 1926, Journal de Genève, articles (1926–1982). Le Dépaysement oriental (16 juillet 1926)
1 de l’Orient à l’Europe ? Il y a là des pages d’un accent très noble et courageux mêlé, parfois, d’une certaine amertume, où de
2 1927, Revue de Belles-Lettres, articles (1926–1968). L’autre œil (février 1927)
2 haleine mauvaise, édentée et tâchant à prendre un accent anglais d’un comique assez macabre. Ses derniers sectateurs, désignan
3 était interdit à l’écran. Pitoëff avait prêté un accent , Mme d’Assilva deux actrices, M. Grosclaude son fils Lucas Loukitch e
3 1930, Articles divers (1924–1930). Le prisonnier de la nuit (avril 1930)
4 ne voix nue qui vient de dire ton nom même avec l’ accent de notre amour et mon visage est immobile tourné vers l’ombre où tu m
4 1931, Foi et Vie, articles (1928–1977). Une exposition d’artistes protestants modernes (avril 1931)
5 ine se relâche et s’estompe, moins l’art montre d’ accent et de vivante inspiration. Une remarque encore. Certains critiques de
5 1931, Foi et Vie, articles (1928–1977). Avant l’Aube, par Kagawa (septembre 1931)
6 le du Christ. Page étrange, en vérité, et dont l’ accent presque nietzschéen choquera peut-être des gens qui eussent préféré l
6 1932, Foi et Vie, articles (1928–1977). Romanciers protestants (janvier 1932)
7 e de « moraliste ». Était-ce qu’il y avait dans l’ accent de ces docteurs-là quelque chose qui les empêchait de convaincre ? Te
7 1932, La Nouvelle Revue française, articles (1931–1961). Le silence de Goethe (mars 1932)
8 entendront ce silence, qui auront su percevoir l’ accent dominateur et tendu des pages les plus égales et sereines du Faust. M
8 1932, Le Paysan du Danube. Le Paysan du Danube — Une « tasse de thé » au Palais C…
9 dans toutes les anthologies, l’habit classique, l’ accent profond et nasillard d’origine juive ; une main pend sur l’ébène, suc
9 1932, Le Paysan du Danube et autres textes. Première partie. Le paysan du Danube — Une « tasse de thé » au palais C…
10 dans toutes les anthologies, l’habit classique, l’ accent profond et nasillard d’origine juive ; une main pend sur l’ébène, suc
10 1932, Le Paysan du Danube et autres textes. Suite neuchâteloise — III
11 . Elles nous ont apporté un dynamisme neuf, et un accent qui défie la pudeur… Le gouvernement et la structure sociale de la Pr
11 1932, Le Paysan du Danube et autres textes. Suite neuchâteloise — VI
12 la nature, est en train de changer rapidement. L’ accent se gâte, la rhétorique n’est plus enseignée ni connue. L’histoire et
12 1932, Le Paysan du Danube et autres textes. Suite neuchâteloise — VIII
13 a vus, c’est bien le même peuple et c’est le même accent . J’entends les mêmes allures, le même accent de l’âme, du cœur et de
14 même accent. J’entends les mêmes allures, le même accent de l’âme, du cœur et de la poignée de main ; mais hélas ! aussi du la
15 ble d’élever une solennelle protestation contre l’ accent de mes compatriotes, celui qu’ils ont pris de nos jours et que leurs
16 e nos jours et que leurs pères n’ont pas connu, l’ accent le plus navrant de tout le domaine français, de Québec à Menton, de B
17 temps utile, le reste mauvais ou atroce.) Mais l’ accent , c’est bien autre chose. C’est à quoi l’étranger juge un peuple au pa
13 1933, L’Ordre nouveau, articles (1933–1938). Liberté ou chômage ? (mai 1933)
18 l, ou la superstition du loisir — c’est affaire d’ accent mis sur le premier ou sur le second membre de la phrase —, ce cri est
14 1934, L’Ordre nouveau, articles (1933–1938). Plans de réforme (octobre 1934)
19 propres manifestes s’ils n’étaient privés de cet accent de sincérité qui ne trompe pas. « L’effort de reconstruction qui s’im
15 1934, Politique de la personne. Appendice — Liberté ou chômage ?
20 l, ou la superstition du loisir — c’est affaire d’ accent mis sur le premier ou sur le second membre de la phrase —, ce cri est
16 1934, Politique de la personne (1946). Appendices — Liberté ou chômage ?
21 l, ou la superstition du loisir — c’est affaire d’ accent mis sur le premier ou sur le second membre de la phrase —, ce cri est
17 1935, Foi et Vie, articles (1928–1977). Notes en marge de Nietzsche (mars 1935)
22 criailleries de Nietzsche, certaines prennent un accent prophétique : « Des hommes de commandement commanderont aussi à leur
18 1935, Articles divers (1932-1935). Les autres et nous : I — Esprit (avril 1935)
23 de l’index ou incertitudes doctrinales ? Certains accents humanitaristes, certaines nuances trop sinueuses nous inquiètent parf
19 1935, Hic et Nunc, articles (1932–1936). Soirée chez Nicodème (mai 1935)
24 el élément de discorde, quand c’était justement l’ accent de controverse de mes amis qui me jetait dans une sorte de honte… La
20 1935, Le Semeur, articles (1933–1949). La cité (avril-mai 1935)
25 ément par nos actions ! — et je voudrais mettre l’ accent sur ce mot-là, afin que vous ne pensiez pas qu’il ne s’agit ici que d
21 1935, Les Nouvelles littéraires, articles (1933–1972). Trois traités de Jean Calvin (20 juillet 1935)
26 , coupant court aux élans de pure rhétorique, cet accent dont un romantisme tour à tour alangui ou excité nous a fait perdre l
22 1936, Esprit, articles (1932–1962). Francfort, 16 mars 1936 (avril 1936)
27 nt se ranger sur les escaliers de la tribune, aux accents du Deutschland über alles chanté debout, le bras levé. À huit heures
23 1936, Esprit, articles (1932–1962). Vues sur C. F. Ramuz (mai 1936)
28 ie parallèle d’attitudes et de faits visibles ; l’ accent étant porté sur la causalité, et les faits se réduisant peu à peu au
24 1936, Penser avec les mains. Première partie. La commune mesure — L’Arche de l’Alliance
29 lui montrait l’envers de toute chose, et avec des accents d’amère ironie, proclamait que la justice à l’ancienne manière ne dev
25 1936, Penser avec les mains. Première partie. La commune mesure — La mesure nationale-socialiste
30 à l’estime de soi-même. » Avec des différences d’ accent notables et qui s’expliquent surtout, je crois, par les circonstances
26 1936, Penser avec les mains (1972). La commune mesure — L’Arche de l’Alliance
31 lui montrait l’envers de toute chose, et avec des accents d’amère ironie, proclamait que la justice à l’ancienne manière ne dev
27 1936, Penser avec les mains (1972). La commune mesure — La mesure nationale-socialiste
32 à l’estime de soi-même. » Avec des différences d’ accent notables et qui s’expliquent surtout, je crois, par les circonstances
28 1937, Les Nouvelles littéraires, articles (1933–1972). Luther contre Érasme (19 juin 1937)
33 te et d’aiguillon, et qui lui donne sa verve, son accent personnel tour à tour ironique ou émouvant. En fait, toutes les affir
29 1937, La Nouvelle Revue française, articles (1931–1961). N’habitez pas les villes (Extrait d’un Journal) (juillet 1937)
34 ompris ce mot, que tant de gens invoquent avec un accent triste. Je suis devenu tout doucement amoureux de ma vie, et je crois
30 1937, Articles divers (1936-1938). Changer la vie ou changer l’homme ? (1937)
35 ment social, d’autre part, l’ont amené à mettre l’ accent sur les facteurs matérialistes. C’est cet accent que « les masses » o
36 ’accent sur les facteurs matérialistes. C’est cet accent que « les masses » ont senti, parce que tout les y prédisposait. Le r
31 1937, Journal d’un intellectuel en chômage. N’habitez pas les villes !
37 ompris ce mot, que tant de gens invoquent avec un accent triste. Je suis devenu tout doucement amoureux de ma vie, et je crois
32 1937, Articles divers (1936-1938). Vocation et destin d’Israël (1937)
38 lui montrait l’envers de toute chose, et avec des accents d’amère ironie, proclamait que la justice à l’ancienne manière ne dev
39 nalogues en ceci tout au moins qu’elles mettent l’ accent sur le fait de l’élection. Il est curieux de noter que le parallélism
33 1938, Esprit, articles (1932–1962). L’amour action, ou de la fidélité (novembre 1938)
40 uit la vie produit aussi la mort. Il suffit qu’un accent se déplace pour que le dynamisme change de signe. ⁂ C’est en fin de
41 repérer avec assez de précision ce déplacement d’ accent dont tout dépend. Il est certain que l’Occidental christianisé se dis
34 1939, L’Amour et l’Occident. Amour et guerre
42 amour-passion ? Il n’y a donc qu’un déplacement d’ accent . Ensuite, que veut la passion nationale ? L’exaltation de la force co
35 1939, L’Amour et l’Occident. L’Amour action, ou de la fidélité
43 uit la vie produit aussi la mort. Il suffit qu’un accent se déplace pour que le dynamisme change de signe. ⁂ C’est en fin de c
44 repérer avec assez de précision ce déplacement d’ accent dont tout dépend. Il est certain que l’Occidental christianisé se dis
36 1939, L’Amour et l’Occident (1956). Amour et guerre
45 amour-passion ? Il n’y a donc qu’un déplacement d’ accent . Ensuite, que veut la passion nationale ? L’exaltation de la force co
37 1939, L’Amour et l’Occident (1956). L’amour action, ou de la fidélité
46 uit la vie produit aussi la mort. Il suffit qu’un accent se déplace pour que le dynamisme change de signe. ⁂ C’est en fin de c
47 repérer avec assez de précision ce déplacement d’ accent dont tout dépend. Il est certain que l’Occidental christianisé se dis
38 1939, L’Amour et l’Occident (1972). Amour et guerre
48 amour-passion ? Il n’y a donc qu’un déplacement d’ accent . Ensuite, que veut la passion nationale ? L’exaltation de la force co
39 1939, L’Amour et l’Occident (1972). L’amour action, ou de la fidélité
49 uit la vie produit aussi la mort. Il suffit qu’un accent se déplace pour que le dynamisme change de signe. ⁂ C’est en fin de c
50 repérer avec assez de précision ce déplacement d’ accent dont tout dépend. Il est certain que l’Occidental christianisé se dis
40 1940, Les Cahiers protestants, articles (1938–1968). L’Église et la Suisse (août 1940)
51 . L’Église n’aurait jamais dû prendre le ton et l’ accent d’un milieu social plutôt que d’un autre. Elle devrait aujourd’hui ab
41 1940, Articles divers (1938-1940). Henri le Vert ou l’âme alémanique (1940)
52 rs mœurs et coutumes, par leurs costumes et leurs accents  !… Et tout est bon et beau et cher au cœur, — car c’est la patrie. Qu
42 1942, La Part du diable. Le diable dans nos dieux et dans nos maladies
53 il cède en choisissant tel mot, tel rythme ou tel accent  ; et de quel insondable imbroglio cette petite phrase toute claire en
43 1942, La Part du diable. Le Bleu du Ciel
54 ts tout d’un coup me mettent en mouvement, si cet accent suffit à me rendre à ma force, par ce miracle le langage est restauré
44 1942, La Part du diable (1944). Le diable démocrate
55 démon de l’Insignifiance … neither having the accent of Christians, nor the gait of Christian, pagan, nor man. (Hamlet III
45 1942, La Part du diable (1944). Le diable dans nos dieux et dans nos maladies
56 il cède en choisissant tel mot, tel rythme ou tel accent  ; et de quel insondable imbroglio cette petite phrase toute claire en
46 1942, La Part du diable (1944). Le Bleu du Ciel
57 ts tout d’un coup me mettent en mouvement, si cet accent suffit à me rendre à ma force, par ce miracle le langage est restauré
47 1942, La Part du diable (1982). Le diable démocrate
58 démon de l’insignifiance … neither having the accent of Christians, nor the gait of Christian, pagan, nor man. (Hamlet III
48 1942, La Part du diable (1982). Le diable dans nos Dieux et dans nos maladies
59 il cède en choisissant tel mot, tel rythme ou tel accent  ; et de quel insondable imbroglio, cette petite phrase toute claire e
49 1942, La Part du diable (1982). Le Bleu du Ciel
60 ts tout d’un coup me mettent en mouvement, si cet accent suffit à me rendre à ma force, par ce miracle le langage est restauré
50 1944, Les Personnes du drame. Sagesse et folie de la personne — Le silence de Goethe
61 entendront ce silence, qui auront su percevoir l’ accent dominateur et tendu des pages les plus égales et sereines du Faust.
51 1944, Les Personnes du drame. Sincérité et authenticité — Vues sur Ramuz
62 ès parallèle d’attitudes et de faits visibles ; l’ accent étant porté sur la causalité, et les faits se réduisant peu à peu au
52 1945, Le Semeur, articles (1933–1949). La responsabilité culturelle de l’Église (mars 1945)
63 e de la vocation des individus, mettra toujours l’ accent sur le devoir plutôt que sur les droits. Prenons l’exemple de l’armée
53 1945, Carrefour, articles (1945–1947). L’Amérique de la vie quotidienne (19 octobre 1945)
64 icaine. Comment décrire ces légers déplacements d’ accent vers le sérieux ou vers l’humour cocasse qui créent dans l’ensemble u
65 s bizarre par mon costume, par ma conduite ou mon accent , ils n’ont pas l’air d’en faire un cas, de se croire obligés de prend
54 1946, Le Figaro, articles (1939–1953). Les nouveaux aspects du problème allemand (30 mai 1946)
66 : on me répondait en français, et tant pis pour l’ accent et les fautes. La pitié active Aujourd’hui, je découvre qu’à la
55 1946, Journal des deux mondes. Premiers contacts avec le Nouveau Monde
67 ans la hâte de la fuite, leurs traits tirés, leur accent étranger… Gens d’ici, vous avez votre paix, et vous l’avez méritée, p
56 1946, Journal d’une époque — 1926-1946 (1968). Le paysan du Danube — Une « tasse de thé » au palais c…
68 dans toutes les anthologies, l’habit classique, l’ accent profond et nasillard d’origine juive ; une main pend sur l’ébène, suc
57 1946, Journal d’une époque — 1926-1946 (1968). Sur l’automne 1932, ou la naissance du personnalisme
69 age d’aspect massif, courtois et souriant, dont l’ accent russe amenuisait les mots, encore qu’il parlât volontiers de « rigueu
58 1946, Journal d’une époque — 1926-1946 (1968). Journal d’un intellectuel en chômage — N’habitez pas les villes !
70 ompris ce mot, que tant de gens invoquent avec un accent triste. Je suis devenu tout doucement amoureux de ma vie, et je crois
59 1946, Journal d’une époque — 1926-1946 (1968). Journal des deux mondes — Premiers contacts avec le Nouveau Monde
71 ans la hâte de la fuite, leurs traits tirés, leur accent étranger… Gens d’ici, vous avez votre paix, et vous l’avez méritée, p
60 1946, Journal d’une époque — 1926-1946 (1968). Journal des deux mondes — L’Amérique en guerre
72 icaine. Comment décrire ces légers déplacements d’ accent , vers le sérieux ou vers l’humour cocasse, qui créent dans l’ensemble
61 1947, Articles divers (1946-1948). La lutte des classes (1947)
73 omme des réclames de magazines, discutent avec un accent révoltant le prix de leurs nylons ou de cette « Cadillac » promise, a
62 1947, Vivre en Amérique. Prologue. Sentiment de l’Amérique
74 icaine. Comment décrire ces légers déplacements d’ accent , vers le sérieux ou vers l’humour cocasse, qui créent dans l’ensemble
75 s bizarre par mon costume, par ma conduite ou mon accent , ils n’ont pas l’air d’en faire un cas, de se croire obligés de prend
63 1948, Suite neuchâteloise. III
76 . Elles nous ont apporté un dynamisme neuf, et un accent qui défie la pudeur…   Le gouvernement et la structure sociale de la
64 1948, Suite neuchâteloise. VI
77 la nature, est en train de changer rapidement. L’ accent se gâte, la rhétorique n’est plus enseignée ni connue. L’histoire et
65 1948, Suite neuchâteloise. VIII
78 a vus, c’est bien le même peuple et c’est le même accent . J’entends les mêmes allures, le même accent de l’âme, du cœur et de
79 même accent. J’entends les mêmes allures, le même accent de l’âme, du cœur et de la poignée de main ; mais hélas ! aussi du la
80 ble d’élever une solennelle protestation contre l’ accent de mes compatriotes, celui qu’ils ont pris de nos jours et que leurs
81 e nos jours et que leurs pères n’ont pas connu, l’ accent le plus navrant de tout le domaine français, de Québec à Menton, de B
82 temps utile, le reste mauvais ou atroce.) Mais l’ accent , c’est bien autre chose. C’est à quoi l’étranger juge un peuple au pa
66 1950, Journal de Genève, articles (1926–1982). Deuxième lettre aux députés européens (16 août 1950)
83 nt pas ce latin-là. Même s’il est prononcé avec l’ accent anglais. Vous allez me parler, je le sais bien, des grandes difficult
67 1950, Journal de Genève, articles (1926–1982). Troisième lettre aux députés européens : L’orgueil de l’Europe (17 août 1950)
84 ons d’hommes et de femmes, mais par-delà tous les accents locaux, les intérêts et les passions, par-delà les croyances et les r
68 1950, Journal de Genève, articles (1926–1982). Quatrième lettre aux députés européens : En lisant le pamphlet du Labour Party (18 août 1950)
85 nt pas socialistes, ou ne le sont pas avec le bon accent . Comment s’unir avec des gens pareils ? Leur existence est purement n
69 1950, Lettres aux députés européens. Deuxième lettre
86 nt pas ce latin-là, même s’il est prononcé avec l’ accent anglais. Vous allez me parler, je le sais bien, des grandes difficult
70 1950, Lettres aux députés européens. Troisième lettre
87 ons d’hommes et de femmes, mais par-delà tous les accents locaux, les intérêts et les passions, par-delà les croyances et les r
71 1950, Lettres aux députés européens. Quatrième lettre
88 nt pas socialistes, ou ne le sont pas avec le bon accent . Comment s’unir avec des gens pareils ? Leur existence est purement n
72 1953, La Confédération helvétique. Introduction (par Lucien Febvre)
89 e parler toujours de « la petite Suisse » avec un accent de supériorité comique. Développez et étalez sur un plan horizontal s
73 1953, La Confédération helvétique. La famille et l’éducation
90 ême ville ou le même canton, parlent avec le même accent , et appartiennent aux mêmes milieux sociaux : petite, moyenne ou gran
74 1954, Bulletin du Centre européen de la culture, articles (1951–1977). Deux notes sur la souveraineté nationale (mai 1954)
91 leur souveraineté fictive. » (Étant entendu que l’ accent porte sur fictive.) C’est ainsi que l’on doit rassurer ceux qui tremb
75 1955, Journal de Genève, articles (1926–1982). Pour un désarmement moral (19 juillet 1955)
92 peut se résumer en un seul mot : causons ! D’où l’ accent mis sur le langage commun. Il existe en fait deux moyens d’instaurer
76 1956, Articles divers (1951-1956). Petits trajets sur les axes du monde (août 1956)
93 omme des réclames de magazines, discutent avec un accent révoltant le prix de leurs nylons ou de cette « Cadillac » promise, a
77 1956, Preuves, articles (1951–1968). Les joyeux butors du Kremlin (août 1956)
94 i, ou de dire le vrai comme on ment, avec le même accent et pour les mêmes motifs. Que dis-je ! les Thorez, les Duclos, rédige
78 1956, Articles divers (1951-1956). Un exemple pour l’Europe (octobre 1956)
95 rifiant leur souveraineté. » (Étant entendu que l’ accent porte sur fictive.) C’est ainsi que l’on doit rassurer ceux qui tremb
79 1957, Articles divers (1957-1962). La fin du pessimisme (juin 1957)
96 à qu’il se détourne horrifié et vire de bord, aux accents de la Marseillaise, en direction de 1848. (André Fontaine, Le Monde,
80 1957, L’Aventure occidentale de l’homme. Deuxième partie. La Quête occidentale — La spire et l’axe
97 t sa catégorie fondamentale. 33. Voir à ce sujet Accent on Form, de Lancelot L. Whythe, paru dans la série « World Perspectiv
81 1959, Les Origines de l’Europe : d’Hésiode à Charlemagne ou du mythe à l’histoire. II. Le mythe de l’enlèvement d’Europe
98 ses. Seul, Leconte de Lisle retrouve un peu de l’ accent d’Horace, dans le discours qu’il attribue à Zeus lui-même, non plus à
82 1961, Bulletin du Centre européen de la culture, articles (1951–1977). Guide européen de l’enseignement civique [introduction] (1960-1961)
99 ratique et à la compréhension internationale ». L’ accent est mis sur la démocratie à instaurer, et sur le sens social. En Alle
100 par la Loi. Tandis que l’empirisme anglais met l’ accent sur le sens des responsabilités, dont la source est dans la personne.
83 1961, Preuves, articles (1951–1968). Dialectique des mythes : Le carrefour fabuleux (I) (avril 1961)
101 orale et de la civilisation, Nietzsche met tout l’ accent non sur l’ascèse mais sur la maîtrise des instincts : La civilisatio
84 1961, Bulletin du Centre européen de la culture, articles (1951–1977). Esquisse d’une biographie : J. H. Retinger (1960-1961)
102 derrière un lorgnon démodé, et qui me dit avec un accent slave : « Votre discours était vraiment très bien, vous avez montré l
85 1961, Comme toi-même. Essais sur les mythes de l’amour. Première partie — Dialectique des mythes I. Méditation au carrefour fabuleux
103 orale et de la civilisation, Nietzsche met tout l’ accent non sur l’ascèse, mais sur la maîtrise des instincts : La civilisat
86 1961, Vingt-huit siècles d’Europe. Les Origines d’Hésiode à Charlemagne, (du ixe siècle av. J.-C. au xie siècle de notre ère)
104 ses. Seul, Leconte de Lisle retrouve un peu de l’ accent d’Horace, dans le discours qu’il attribue à Zeus lui-même, non plus à
87 1961, Vingt-huit siècles d’Europe. L’Ère des nations, (de 1848 à 1914) — Un idéal de compensation : les États-Unis d’Europe
105 énements de Budapest ont tragiquement actualisé l’ accent dans notre siècle : Il devient nécessaire d’appeler l’attention des
88 1961, Vingt-huit siècles d’Europe. L’Ère des fédérations. De l’Unité de culture à l’union politique
106 Le sentiment de la misère humaine leur donne cet accent de simplicité qui est la marque du génie grec, et qui fait tout le pr
107 ne serions pas les mains de Dieu, si chez nous l’ accent significatif ne reposait pas exclusivement sur l’esprit. La forme gre
108 e ce que l’esprit ne peut régner que là où tout l’ accent est placé sur l’unique et sa valeur. Toutes les valeurs sont personne
109 neté de l’esprit sur la terre est liée à ce que l’ accent significatif repose sur l’individu et sur lui uniquement. Or, aujourd
89 1962, Bulletin du Centre européen de la culture, articles (1951–1977). Pour une métropole régionale Aix-Marseille-Étang de Berre [interventions] (juillet 1963)
110 umaine, différenciées par le génie du lieu, par l’ accent mis sur tel ou tel aspect de la culture fondamentale et commune. Quel
90 1963, Articles divers (1963-1969). Le fédéralisme et notre temps (mars 1963)
111 culture, nos raisons d’être, pour légitimer notre accent particulier, pour nous exprimer d’une manière authentique et non pas
91 1963, L’Opportunité chrétienne. Première partie. L’opportunité chrétienne dans un monde sécularisé — 2. Sécularisme
112 that false sadness, that proper pseudo-religious accent that fools nobody and is enough to make even genuine truth look ridic
92 1963, L’Opportunité chrétienne. Deuxième partie. Christianisme et culture — 4. La responsabilité culturelle de l’Église
113 e de la vocation des individus, mettra toujours l’ accent sur le devoir plutôt que sur les droits. Prenons l’exemple de l’armée
93 1963, L’Opportunité chrétienne. Deuxième partie. Christianisme et culture — 6. Vocation et destin d’Israël
114 lui montrait l’envers de toute chose, et avec des accents d’amère ironie, proclamait que la justice à l’ancienne manière ne dev
115 nalogues en ceci tout au moins qu’elles mettent l’ accent sur le fait de l’élection. Il est curieux de noter que le parallélism
94 1963, L’Opportunité chrétienne. Deuxième partie. Christianisme et culture — 10. Le défi du marxisme
116 ment social, d’autre part, l’ont amené à mettre l’ accent sur les facteurs matérialistes. C’est cet accent que « les masses » o
117 ’accent sur les facteurs matérialistes. C’est cet accent que « les masses » ont senti, parce que tout les y prédisposait. Le r
95 1963, L’Opportunité chrétienne. Deuxième partie. Christianisme et culture — 13. La fin du pessimisme
118 à qu’il se détourne horrifié et vire de bord, aux accents de la Marseillaise, en direction de 1848. (André Fontaine, Le Monde,
96 1963, L’Opportunité chrétienne. Deuxième partie. Christianisme et culture — 14. Sur l’avenir du christianisme
119 estantes en Europe, aux États-Unis et en Inde ; l’ accent mis par le pape Jean XXIII sur l’apostolat laïque et sur l’autonomie
97 1964, Preuves, articles (1951–1968). Un district fédéral pour l’Europe (août 1964)
120 illage. Et beaucoup de lourdeur, de brusquerie, d’ accents qui ont fait rire toute la France (mais par Grock et Michel Simon), e
98 1965, La Suisse ou l’histoire d’un peuple heureux. Le paysage historique, ou comment se forme une fédération — Puissance du mythe
121 aque lac est une phrase, où chaque village est un accent , et d’où sortent pêle-mêle comme une fumée deux-mille ans de souvenir
99 1965, La Suisse ou l’histoire d’un peuple heureux. Le paysage historique, ou comment se forme une fédération — « Il a fallu plus de six siècles pour fédérer les cantons suisses »
122 oriques ; et selon les régions, ou les époques, l’ accent est mis sur l’une ou l’autre. Au cours des premières décennies, l’éla
100 1965, La Suisse ou l’histoire d’un peuple heureux. L’union, sauvegarde de la diversité ou comment fonctionne une fédération — Les institutions et la vie politique
123 n songe à l’Europe sans frontières de demain. Les accents et les tours de langage, si typiques d’un canton, subsistent. Genève
124 reste d’étrangers venus du monde entier, c’est l’ accent de ce quart primitif qui domine après quelques années de brassage par
125 apé quatre ! — Et moi, dit le Vaudois (imaginez l’ accent ), j’en ai bien vu un, mais il m’a échappé. » Les Autorités fédéral