1 1939, L’Amour et l’Occident. Les origines religieuses du mythe
1 mour malheureux. « Il n’y a dans toute la lyrique occitane et la lyrique pétrarquesque et dantesque qu’un thème : l’amour ; et p
2 1939, L’Amour et l’Occident (1956). Les origines religieuses du mythe
2 mour malheureux. « Il n’y a dans toute la lyrique occitane et la lyrique pétrarquesque et dantesque qu’un thème : l’amour ; et p
3 1939, L’Amour et l’Occident (1972). Les origines religieuses du mythe
3 mour malheureux. « Il n’y a dans toute la lyrique occitane et la lyrique pétrarquesque et dantesque qu’un thème : l’amour ; et p
4 1968, Bulletin du Centre européen de la culture, articles (1951–1977). Vers une fédération des régions (hiver 1967-1968)
4 e et significative que la revendication d’un État occitan ou les plasticages en Bretagne, qui parfois attirent l’attention légè
5 1969, Le Monde et Le Monde diplomatique (1950-1982). Une longue et vieille histoire (7 juin 1969)
5 le je serai sauvé ! » Tout cela — qui est d’abord occitan , arabe, celte et anglo-saxon — va donner en français, par Béroul et C
6 1970, Lettre ouverte aux Européens. Lettre ouverte
6 s de Français, mais des Bretons, des Basques, des Occitans , des Alsaciens, des Niçois, des Poitevins, des Catalans, des Francs-C
7 1970, Lettre ouverte aux Européens. IV. Vers une fédération des régions
7 e et significative que la revendication d’un État occitan ou les plasticages en Bretagne ». On sait ce qu’il en est advenu deux
8 lamands, Basques, Catalans, Corses, Provençaux et Occitans , qui persistent à parler leur langue maternelle au lieu de la langue
8 1971, Articles divers (1970-1973). L’Europe est d’abord une unité de culture (1971)
9 reton, flamand au nord, allemand à l’est, basque, occitan , catalan et italien au sud, et naturellement le français, imposé comm
9 1971, Articles divers (1970-1973). L’héritage culturel de l’Europe (1971)
10 avers le culte chrétien ; l’apport de la cortezia occitane mêlée de gnose et d’érotique arabe : voilà la poésie et le roman de l
11 le breton, l’alsacien, le catalan, le flamand, l’ occitan , le français, deux dialectes italiens et le basque, parlés par des pe
10 1972, Articles divers (1970-1973). Le sort de l’an 2000 se joue dans nos écoles (mars 1972)
12 bretonne, la flamande, la basque, la catalane, l’ occitane , la germanique, l’italienne, l’arabe hier encore, et la française bie
11 1972, Les Nouvelles littéraires, articles (1933–1972). De l’unité de culture à l’union politique (17-23 avril 1972)
13 ton et flamand au nord, allemand à l’est, basque, occitan , catalan et italien au sud, et naturellement le français, imposé comm
12 1972, Bulletin du Centre européen de la culture, articles (1951–1977). Aspects culturels de la coopération dans les régions frontalières (été 1972)
14 vallée d’Udine, mais aussi aux Gallois, Bretons, Occitans , Sorabes, Croates du Burgenland, etc. La répression de la liberté lin
15 uit langues : breton, flamand, allemand, italien, occitan , catalan, basque, et naturellement le français, imposé comme seule la
13 1972, Le Monde et Le Monde diplomatique (1950-1982). « Le respect du réel, c’est le revers du paradoxe » (14 décembre 1972)
16 qu’on y parle, non le breton, ni l’alsacien, ni l’ occitan . Le parler ? Mais l’écrire… Bon Dieu ! pour qui nous prenez-vous ? Ro
14 1972, L’Amour et l’Occident (1972). Post-scriptum
17 qu’il a même initié la renaissance d’une mystique occitane autour de Montségur, d’une « aventure nouvelle » (selon Robert Lafont
18 ivres consacrés au catharisme, si leur auteur est occitan  — me semble mériter quelque attention. Cet aspect ombrageux du Langue
19 passionnelle — fût-ce en fervent ami de la cause occitane  —, je doute qu’il soit bien juste de le rationaliser, comme on tend à
20 xe du colonisé ». N’y aurait-il pas plutôt chez l’ Occitan , antérieurement aux épreuves historiques qu’il a subies, une sorte de
21 , aussi merveilleusement mêlé que dans la lyrique occitane . Bien entendu, cela ne prouve pas que les troubadours parlaient de la
22 eulement troubadours et cathares, mais courtoisie occitane et légendes celtiques (le Midi précathare se révèle apparenté aux Cel
23 ît correspondre à la mort-par-amour de l’érotique occitane  » (p. 251), et que pour Guilhem Montanhagol « comme pour les anciens
24 d’œuvre et où l’on sent battre le cœur du lyrisme occitan , le canso de l’Alouette, tout est d’abord lum et clartaz. Mais c’est
25 s troubadours. La Joie d’amour, ou Joy d’amors en occitan , est un mot masculin dont le sens varie non seulement selon les époqu
15 1973, Articles divers (1970-1973). L’Europe, c’est d’abord une culture (juillet-août 1973)
26 , le breton, le flamand, l’allemand, le basque, l’ occitan , le catalan, l’italien et naturellement le français, imposé comme seu
16 1973, Responsabilité de l’écrivain dans la société européenne d’aujourd’hui (1973). Après le xiie siècle : vers une littérature distincte du social
27 épopée antique, germanique, nordique, celtique ou occitane , de la littérature des États totalitaires contemporains.
17 1974, Bulletin du Centre européen de la culture, articles (1951–1977). Stratégie de l’Europe des régions (printemps 1974)
28 es non françaises, comme le breton, le flamand, l’ occitan , le provençal, le basque, l’italien, le catalan et l’allemand. Toute
18 1974, Le Monde et Le Monde diplomatique (1950-1982). La révolte des régions : l’État-nation contre l’Europe (mars 1974)
29 . Cet ilote ivre du nationalisme non pas corse ou occitan , comme on eût pu s’y attendre, mais uniquement français, proclame enc
19 1975, Articles divers (1974-1977). L’amour (1975)
30 et jusqu’en Angleterre, d’autre part vers l’Ouest occitan où elle s’installera solidement dans les grandes et petites cours de
20 1977, L’Avenir est notre affaire. Repartir de l’homme — Les variétés de l’expérience régionale
31 a rue de définir les Basques ou les Flamands, les Occitans ou les Gallois, il le fera par la langue d’abord, et le plus souvent
21 1977, L’Avenir est notre affaire. Repartir de l’homme — Stratégie
32 nations conquises, bretonne, basque, catalane et occitane , écossaise, irlandaise et galloise, pendant des siècles, avant d’appl
22 1982, Articles divers (1982-1985). L’Europe une et diverse : la contribution des cultures nationales [commentaires] (1982)
33 ionales », au sens ancien, dont la grande culture occitane , qui a été étouffée, et d’autres comme la bretonne, la provençale ou
23 1984, Cadmos, articles (1978–1986). L’État-nation contre l’Europe : Notes pour une histoire des concepts (printemps 1984)
34  ; langue d’oc des contrées méridionales (gascon, occitan , limousin, auvergnat, provençal, dauphinois) ; langue franco-provença