1 1931, Foi et Vie, articles (1928–1977). Au sujet d’un grand roman : La Princesse Blanche par Maurice Baring (mai 1931)
1 deux vers de son ami Hilaire Belloc dont voici la traduction  : L’amour de Dieu qui mène aux royaumes d’en-haut est contrecarré par
2 s, dans la très belle préface qu’il a donnée à la traduction française note avec raison que M. Baring se montre « quelque peu inex
2 1931, Foi et Vie, articles (1928–1977). Kierkegaard (mai 1931)
3 el que l’on n’ouvrît pas par ce roman la série de traductions de ses livres. Mais ce Journal, s’il est l’œuvre la moins forte du Da
3 1937, Foi et Vie, articles (1928–1977). Luther et la liberté (À propos du Traité du serf arbitre) (avril 1937)
4 centrale du De servo arbitrio, dont une première traduction française va paraître, après un peu plus de 400 ans : je le vois au c
4 1946, Foi et Vie, articles (1928–1977). Fédéralisme et œcuménisme (octobre 1946)
5 pe de relations ecclésiastiques devait trouver sa traduction politique dans un fédéralisme plus ou moins accentué selon les nation
6 re–octobre 1946, p. 621-639. ac. Il s’agit d’une traduction en français de « Ecumenicity and federalism », Christendom, New York,