1 1933, Hic et Nunc, articles (1932–1936). Poésie dialectique (juillet 1933)
1 je me borne ici à suggérer. Voici en attendant la traduction d’un hymne de John Donne (1573-1661), le plus grand des « poètes méta
2 étaphysiciens » de l’école anglaise. Une première traduction de cet hymne, dont nous nous sommes inspirés, a paru dans la Nouvelle
3 ns la Nouvelle Revue française du 1er avril 1923 ( trad. Jean de Menasce).   N. B. — Le poème contient deux jeux de mots intr
2 1935, Hic et Nunc, articles (1932–1936). Les trois temps de la Parole (mai 1935)
4 aux pages 148 à 155 du premier tome (en cours de traduction ). Il y a trois sortes de temps, dit Barth : le temps de Jésus-Christ,